關(guān)聯(lián)理論視角下《浮生六記》三譯本成語(yǔ)翻譯比較研究
【學(xué)位單位】:西華大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類(lèi)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊思藝;;淺談《浮生六記》中的造園技巧[J];藝術(shù)科技;2019年01期
2 陳思璐;;淺析《浮生六記》中生活之“樂(lè)”[J];漢字文化;2019年10期
3 胡曉軍;;一個(gè)含香帶苦的法子——昆曲《浮生六記》觀后漫筆[J];上海藝術(shù)評(píng)論;2019年05期
4 石子玉;;淺談《浮生六記》中蕓娘悲劇命運(yùn)的必然性[J];漢字文化;2018年13期
5 任言言;;從語(yǔ)篇可接受性視角看《浮生六記》的英譯策略[J];遼寧師專(zhuān)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2016年05期
6 沈復(fù);張佳瑋;;《浮生六記》[J];道路交通管理;2017年02期
7 劉艷艷;;從泰特勒的三原則看《浮生六記》的翻譯[J];漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年04期
8 趙倩;;從胡壯麟語(yǔ)境角度探析《浮生六記》林譯本中的詞語(yǔ)翻譯[J];赤子(上中旬);2015年24期
9 商略;;《浮生六記》之六記[J];詩(shī)潮;2019年04期
10 石群;;浮生若夢(mèng),為歡幾何——《浮生六記》隨想[J];讀寫(xiě)月報(bào);2018年Z1期
相關(guān)會(huì)議論文 前5條
1 湯君;;《浮生六記》與林語(yǔ)堂譯本例析:性別話語(yǔ)反思[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 湯■;;性別話語(yǔ)反思:《浮生六記》與林語(yǔ)堂譯本例析[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 武媛媛;;解讀林語(yǔ)堂的翻譯觀點(diǎn)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
4 許春翎;;古典文學(xué)作品英譯中的格式塔意象再造闡釋——兼評(píng)林語(yǔ)堂譯介《浮生六記》中的審美體驗(yàn)[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
5 陳倩;;從“張力論”看《浮生六記》中的“克制陳述”——兼論新批評(píng)與明清小說(shuō)評(píng)點(diǎn)的方法相似性[A];東方叢刊(2003年第4輯 總第四十六輯)[C];2003年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 本報(bào)記者 童薇菁;《浮生六記》:當(dāng)“江南文學(xué)”遇上昆曲[N];文匯報(bào);2019年
2 本報(bào)駐巴黎記者 黃昊;昆曲《浮生六記》打動(dòng)法國(guó)觀眾[N];光明日?qǐng)?bào);2019年
3 浙江師范大學(xué)人文學(xué)院教授 崔小敬;真?zhèn)沃g[N];光明日?qǐng)?bào);2017年
4 浙江師范大學(xué)人文學(xué)院 方媛;《浮生六記》:江南士人生活與精神世界[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2017年
5 本報(bào)記者 王鵬;凸顯《浮生六記》“揚(yáng)州緣”[N];揚(yáng)州日?qǐng)?bào);2010年
6 李長(zhǎng)莉;《浮生六記》與“五四”文化人的三種解讀[N];中華讀書(shū)報(bào);2005年
7 夏輝映;《浮生六記》中蕓娘的好[N];中華讀書(shū)報(bào);2015年
8 巫唐;《浮生六記》:沈復(fù)和他的小世界[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2003年
9 溶液;讀書(shū)——極致的化妝[N];金融時(shí)報(bào);2004年
10 記者 王鵬;《浮生六記》新增本是新“敦煌學(xué)”[N];揚(yáng)州日?qǐng)?bào);2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 劉X;晚清文學(xué)中的女性形象及其傳統(tǒng)再構(gòu)[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 衛(wèi)雪然;從切斯特曼五種翻譯倫理模式試析林語(yǔ)堂《浮生六記》譯本[D];寧夏大學(xué);2019年
2 張文;關(guān)聯(lián)理論視角下《浮生六記》三譯本成語(yǔ)翻譯比較研究[D];西華大學(xué);2019年
3 趙蔓青;翻譯美學(xué)視角下《浮生六記》兩個(gè)英譯本的比較研究[D];西華大學(xué);2019年
4 吳雪艷;《浮生六記》兩個(gè)英譯本的識(shí)解研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2019年
5 馬彤彤;生態(tài)翻譯學(xué)視角下《浮生六記》林語(yǔ)堂英譯本研究[D];外交學(xué)院;2019年
6 郭旋;布迪厄社會(huì)學(xué)視域下《浮生六記》兩英譯本對(duì)比研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2018年
7 盧瑜萍;“企慕情境”視野下的《浮生六記》研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2018年
8 何麗霞;從深度翻譯視角看《浮生六記》英譯本[D];蘭州大學(xué);2018年
9 梁清塵;文化語(yǔ)境順應(yīng)視角下《浮生六記》英譯本對(duì)比研究[D];西北師范大學(xué);2018年
10 章飄級(jí);《浮生六記》三個(gè)英譯本中的顯化策略歷時(shí)研究[D];浙江師范大學(xué);2017年
本文編號(hào):2826475
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2826475.html