維文小說《命運(yùn)之檻》中文化差異詞語的翻譯研究
發(fā)布時間:2019-07-24 10:58
【摘要】:不同的兩個民族由于文化的差異,在翻譯的過程中必然會遇到一些問題,維吾爾族和漢族當(dāng)然也不例外。本文在第一部分對文化差異的概念進(jìn)行界定,其次在第二部分從宗教、歷史、飲食、地域這四個方面對維文小說《命運(yùn)之檻》文化差異的類型進(jìn)行分析,最后對文化差異詞語的翻譯進(jìn)行了探究。
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H215;I046
本文編號:2518597
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H215;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 馬德元;;跨文化交際中的維漢詞義理解[J];雙語教育研究;2014年02期
2 華錦木;趙江民;;維吾爾諺語鏡射出的宗教文化[J];西域研究;2011年02期
3 鞏曉;;漢維文化差異對成語翻譯的影響[J];語言與翻譯;2010年01期
4 王國橋;;談中西文化差異與翻譯策略[J];河北軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年01期
5 陳曉娟;;淺談?wù)Z言文化差異與漢維互譯的難點(diǎn)[J];成功(教育);2007年02期
6 曹瑞明;;跨文化交際翻譯中的差異與融合[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2006年01期
7 岳莉莉,冷帆;英漢文化差異對翻譯的影響[J];天中學(xué)刊;2002年06期
8 李冬梅;淺談維吾爾族飲食民俗中的文化質(zhì)點(diǎn)——馕[J];西北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版.漢文);2000年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 周利利;文化差異對維漢翻譯的影響[D];新疆師范大學(xué);2013年
2 龐卓;中俄互譯中文化差異及翻譯技巧探析[D];長春工業(yè)大學(xué);2011年
3 霍萌;論跨文化交際翻譯[D];上海外國語大學(xué);2009年
,本文編號:2518597
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2518597.html
教材專著