天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

許淵沖英譯《西廂記》中陌生化效果的再現(xiàn)

發(fā)布時(shí)間:2018-10-09 11:17
【摘要】:文學(xué)作為一種文字藝術(shù),其終極目標(biāo)是刷新我們?cè)谏钪邢乱庾R(shí)忽略掉的感官。作家們通過(guò)陌生化手法處理語(yǔ)言,將日常忽略之物用新奇的語(yǔ)言和讀者不熟悉的表達(dá)方式呈現(xiàn)在讀者面前,延長(zhǎng)讀者感知所言之物的時(shí)間,從而刷新感官,使之獲得藝術(shù)的享受。陌生化在是保持作品文學(xué)性的重要手段。文學(xué)翻譯作為翻譯的特殊流派,要求譯者具備更多的文學(xué)意識(shí)。因此,再現(xiàn)文學(xué)作品原有的陌生化效果,以及發(fā)揮譯者主體性,用陌生化的手段處理譯本使之更具有文學(xué)性,是譯者不可推卸的責(zé)任。王實(shí)甫的《西廂記》是中國(guó)傳統(tǒng)戲劇曲作中刊刻最多,最廣為人知,最具影響力的作品,被稱為“天地妙文”,位列我國(guó)四大元曲之首。許淵沖所譯的《西廂記》自出版以來(lái)受到海內(nèi)外讀者及譯家的廣泛好評(píng)。在許譯版里,譯者首先在文體格式上采用了韻譯而非散文式翻譯;其次譯者用等同的或起到類似效果的修辭手法,保留及再現(xiàn)了原著語(yǔ)言中義、音、形三方面的陌生化效果,使得譯本在英語(yǔ)文學(xué)世界中也不失為一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品。本文通過(guò)舉例分析并反思許淵沖在《西廂記》的翻譯過(guò)程中,面對(duì)義、音、形三個(gè)維度不同的陌生化語(yǔ)言效果而采取的不同策略,指出“陌生化”效果通常由修辭手法實(shí)現(xiàn),而在譯文中將其有效再現(xiàn),保留作品的文學(xué)性,需要譯者具備更多的文學(xué)意識(shí),發(fā)揮譯者主體性,最大程度地發(fā)揮源語(yǔ)和譯入語(yǔ)兩種語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì)。
[Abstract]:As a literary art, the ultimate goal of literature is to refresh the senses that we have neglected subconsciously in our life. Writers deal with language through defamiliarization, presenting the everyday neglect with novel language and unfamiliar expressions to the reader, thus prolonging the reader's perception of what he says, thereby refreshing his senses. Give it the enjoyment of art. Strangeness is an important means to keep the literary quality of the works. As a special school of translation, literary translation requires translators to have more literary consciousness. Therefore, it is the translator's unshirkable responsibility to reproduce the original defamiliarization effect of literary works, and to give full play to the translator's subjectivity, and to deal with the translation by means of defamiliarization to make it more literariness. Wang Shifu's "Western Chamber" is one of the most famous and influential works in Chinese traditional drama. Xu Yuanchong's translation of the Western Chamber has been well received by readers and translators at home and abroad since its publication. In Xu's version, the translator first adopts rhyme translation rather than prose translation in stylistic form; secondly, the translator preserves and reproduces the unfamiliarization effects of meaning, sound and form in the original language by using rhetorical devices of equivalent or similar effect. The translation is also an excellent literary work in the English literary world. This paper analyzes and reflects on the different strategies adopted by Xu Yuanchong in the process of translation of "Western Chamber", and points out that the effect of "defamiliarization" is usually realized by rhetorical devices. In order to effectively reproduce and preserve the literariness of the work, the translator should have more literary consciousness, give full play to the translator's subjectivity and maximize the advantages of the source language and the target language.
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 周紅;;翻譯美學(xué)視角下《西廂記》英譯本的審美再現(xiàn)[J];語(yǔ)文建設(shè);2016年15期

2 朱純深;張峻峰;;“不折騰”的不翻譯:零翻譯、陌生化與話語(yǔ)解釋權(quán)[J];中國(guó)翻譯;2011年01期

3 陳琳;;論陌生化翻譯[J];中國(guó)翻譯;2010年01期

4 肖曼瓊;;“陌生化”:從詩(shī)歌創(chuàng)作到詩(shī)歌翻譯[J];外語(yǔ)教學(xué);2008年02期

5 吳瑩;;陌生化概念研究——陌生化在翻譯領(lǐng)域中的運(yùn)用[J];天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期

6 黎昌抱;;漢語(yǔ)析字及其英譯研究[J];中國(guó)翻譯;2006年03期

7 洪濤;論中國(guó)五大小說(shuō)名著的不可譯現(xiàn)象[J];唐都學(xué)刊;2003年02期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 金兵;文學(xué)翻譯中原作陌生化手法的再現(xiàn)研究[D];中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條

1 戴郁蓮;論陌生化手法在詩(shī)詞翻譯中的再現(xiàn)[D];東華大學(xué);2014年

2 吳雨澤;《邊城》英譯中的陌生化再現(xiàn)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

3 李號(hào);《西廂記》修辭格研究[D];新疆師范大學(xué);2012年

4 羅寒艷;花間美人[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年



本文編號(hào):2259144

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2259144.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bfc31***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
中文字幕一区久久综合| 国内外免费在线激情视频| 精品国产亚洲一区二区三区| 国产一级片内射视频免费播放 | 欧美黑人黄色一区二区| 91日韩欧美中文字幕| 亚洲中文字幕免费人妻| 国产毛片av一区二区三区小说| 国产小青蛙全集免费看| 欧美六区视频在线观看| 日本特黄特色大片免费观看| 色哟哟国产精品免费视频| 91久久精品中文内射| 欧美综合色婷婷欧美激情| 日韩精品一区二区不卡| 91亚洲国产成人久久精品麻豆| 国产欧美一区二区另类精品| 色鬼综合久久鬼色88| av中文字幕一区二区三区在线 | 成年人视频日本大香蕉久久| 国内胖女人做爰视频有没有| 真实偷拍一区二区免费视频| 国产精品午夜福利在线观看| 日本加勒比在线观看不卡| 欧美日韩视频中文字幕| 丰满人妻少妇精品一区二区三区| 亚洲另类欧美综合日韩精品| 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 美国黑人一级黄色大片| 亚洲国产精品av在线观看| 日本成人三级在线播放| 精品熟女少妇一区二区三区| 亚洲一区二区三区免费的视频 | 亚洲欧美中文字幕精品| 成人精品网一区二区三区| 天堂热东京热男人天堂| 国产精品超碰在线观看| 国产成人精品一区二区三区| 日韩精品人妻少妇一区二区| 大伊香蕉一区二区三区| 国产高清一区二区白浆|