試論中國古詩英譯的意義再生——以王維的《山居秋暝》英譯文為例
本文選題:古詩英譯 + 意義再生; 參考:《太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》2016年07期
【摘要】:中國古詩有著悠久的歷史性、深刻的思想性和獨(dú)特的藝術(shù)性。譯者如何在目的語中準(zhǔn)確地表達(dá)蘊(yùn)含在古詩深層蘊(yùn)意是個至關(guān)重要的問題。從許均教授提出的"去字梏"、"重組句"、"建空間"這三個意義再生遵循的原則為出發(fā)點(diǎn),分析許淵沖先生對王維《山居秋暝》的英譯文,體現(xiàn)出意義再生在古詩英譯中的重要性。
[Abstract]:Ancient Chinese poetry has a long history, profound ideological and unique artistry. It is very important for the translator to express the deep meaning of the ancient poetry accurately in the target language. Based on the principles of "removing the word shackles", "reorganizing sentences" and "building space" proposed by Professor Xu Jun, this paper analyzes Mr. Xu Yuanchong's English translation of Wang Wei in the autumn of autumn, which shows the importance of meaning regeneration in the English translation of ancient poetry.
【作者單位】: 遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:I046;H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊南翎;;古詩英譯的美學(xué)傳遞[J];社科縱橫(新理論版);2008年04期
2 李宏霞;;中國古詩英譯中的視角轉(zhuǎn)變與意境再現(xiàn)[J];沈陽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期
3 徐黎;;古詩英譯意境傳達(dá)問題的探討[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2012年01期
4 王曉惠;;基于“本源概念”的古詩英譯意象重構(gòu)技巧[J];廣西社會科學(xué);2012年04期
5 周峗峗;;從讀者反映論看古詩英譯中婚嫁文化因素的應(yīng)對策略[J];海外英語;2012年08期
6 肖文朝;;古詩英譯陌生化處理探微[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2012年12期
7 趙枰;;意識形態(tài)和詩學(xué)操縱下的古詩英譯[J];文學(xué)教育(上);2013年11期
8 許霖越;;古詩英譯的重要步驟[J];山西師大學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2013年S3期
9 許敏;;國內(nèi)認(rèn)知視閾下的古詩英譯研究綜述[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2014年01期
10 沈姝;吳新煒;;從對一首古詩英譯的修改談幾點(diǎn)翻譯技巧[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
相關(guān)會議論文 前1條
1 李辰辰;;系統(tǒng)功能語法視角下的古詩英譯評價(jià)模式[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 鐘思凝;認(rèn)知意象理論在中國古詩英譯中空白藝術(shù)再現(xiàn)的應(yīng)用[D];浙江師范大學(xué);2012年
2 張薇;語法隱喻在古詩英譯中的應(yīng)用研究[D];河北師范大學(xué);2007年
3 徐苗苗;翻譯美學(xué)視角下的中國古詩英譯[D];浙江工商大學(xué);2012年
4 林圓圓;試論古詩英譯的“種子”變異[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
5 張亞楠;汪榕培詩歌翻譯技巧在中國古詩英譯中的體現(xiàn)[D];河南工業(yè)大學(xué);2014年
6 王艷;關(guān)于古詩英譯的等值[D];天津師范大學(xué);2001年
7 湛明娟;古詩英譯的譯者識解視角研究[D];湖南科技大學(xué);2013年
8 崔璐;論中國古詩英譯的再創(chuàng)造性[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年
9 李翠翠;古詩中的語氣與情態(tài)英譯[D];曲阜師范大學(xué);2011年
,本文編號:2095810
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2095810.html