天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

接受美學(xué)視角下的文學(xué)作品翻譯研究

發(fā)布時(shí)間:2018-06-01 20:26

  本文選題:文學(xué)翻譯 + 接受美學(xué)。 參考:《語(yǔ)文建設(shè)》2016年23期


【摘要】:翻譯是促進(jìn)文學(xué)交流的一個(gè)重要途徑,是不同的文化進(jìn)行切磋的一個(gè)方法。翻譯不僅僅是文字上的轉(zhuǎn)換,更重要的是一種文學(xué)理念的轉(zhuǎn)換,是文化的轉(zhuǎn)換。在翻譯的過(guò)程中,應(yīng)該考慮到讀者的接受程度。本文從接受美學(xué)視角出發(fā)對(duì)文學(xué)作品的翻譯策略進(jìn)行分析和研究,旨在提高文學(xué)作品的翻譯水平。
[Abstract]:Translation is an important way to promote literary exchange and a method for different cultures to exchange views. Translation is not only a transformation of text, but also a transformation of literary ideas and culture. In the process of translation, the reader's acceptance should be taken into account. From the perspective of reception aesthetics, this paper analyzes and studies the translation strategies of literary works in order to improve the translation level of literary works.
【作者單位】: 寶雞文理學(xué)院;
【基金】:寶雞文理學(xué)院第十批教改重項(xiàng)目“基于功能翻譯觀的英漢翻譯教學(xué)改革研究與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號(hào):13JG41)
【分類號(hào)】:H059;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李薇;;迷蒙的清晰 厚鈍的犀利——淺析美學(xué)視角下悖論的文學(xué)表現(xiàn)力[J];沈陽(yáng)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期

2 黎玨辰;陳強(qiáng);;當(dāng)代世界的發(fā)展趨勢(shì)的一個(gè)美學(xué)視角[J];前沿;2011年07期

3 吳啟雨;;美學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》第三回兩個(gè)譯本比較[J];池州學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

4 余雙玲;顧正陽(yáng);;李三瘦之三“瘦”英譯的美學(xué)視角[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

5 董金玉;王化雪;;接受美學(xué)視角下法規(guī)翻譯策略的研究[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2014年06期

6 葛祥國(guó);;后現(xiàn)代藝術(shù)的自律性——基于馬克思主義美學(xué)視角[J];芒種;2012年19期

7 張萬(wàn)防;;美學(xué)視角:譯論構(gòu)建的新思路[J];邢臺(tái)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期

8 楊柳;;從接受美學(xué)視角看譯者的主體性——以傅東華翻譯的《飄》為例[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年07期

9 付曉丹;;文學(xué)翻譯模糊語(yǔ)的審美轉(zhuǎn)向:接受美學(xué)視角[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2013年09期

10 趙旭卉;;接受美學(xué)視角下中詩(shī)英譯的兩難選擇[J];長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào);2013年06期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 無(wú)錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 趙劉;美學(xué)視角下的旅游演藝[N];中國(guó)旅游報(bào);2013年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 王喜;接受美學(xué)視角下散文翻譯的譯文讀者關(guān)照研究[D];寧夏大學(xué);2015年

2 潘亮;從現(xiàn)代美學(xué)視角解讀《第二十二條軍規(guī)》[D];西北大學(xué);2010年

3 朱鳳君;美學(xué)視角[D];中南大學(xué);2007年

4 岳琦;接受美學(xué)視角下譯者的主體性研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年

5 萬(wàn)瀅安;從美學(xué)視角看夏濟(jì)安散文翻譯[D];華中師范大學(xué);2013年

6 李婕;湖北省外宣門戶網(wǎng)站的英文翻譯之接受美學(xué)視角研究[D];武漢理工大學(xué);2013年

7 許石君;接受美學(xué)視角下張愛玲小說(shuō)的翻譯[D];合肥工業(yè)大學(xué);2011年

8 王路平;美學(xué)視角下斯成天特散文的漢譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

9 劉璇;散文翻譯的美學(xué)視角[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年

10 袁梅;接受美學(xué)視角下的兒童文學(xué)翻譯:《查理和巧克力工廠》兩個(gè)中譯本比較[D];四川師范大學(xué);2013年

,

本文編號(hào):1965509

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1965509.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶985d8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com