天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

20世紀80年代泰國文學在我國的譯介與研究

發(fā)布時間:2018-03-23 14:48

  本文選題:世紀年代 切入點:泰國文學 出處:《廣西社會科學》2017年02期


【摘要】:20世紀80年代,我國積極推進改革開放進程,文化政策相對寬松自由,中泰交流日趨頻繁,老一輩翻譯家的敬業(yè)精神和出版業(yè)的發(fā)展,促成了泰國文學在我國譯介與研究的熱潮。這一時期,我國的泰國文學翻譯與研究互為促進,翻譯重心向名家名作轉(zhuǎn)移,譯介體裁多樣化,出版方式多元化,雖然不同歷史階段的文學代表作譯介得還不夠全面,但填補了文學譯介上的空白。
[Abstract]:In the 1980s, China actively promoted the process of reform and opening up, with relatively loose cultural policies, frequent exchanges between China and Thailand, the professionalism of the older generation of translators and the development of the publishing industry. In this period, the translation and research of Thai literature in China was promoted, the focus of translation was shifted to famous works, the genre of translation and the way of publication were diversified. Although literary representative works in different historical stages are not comprehensive enough, they fill in the gaps in literary translation.
【作者單位】: 廣西民族大學東南亞語言文化學院;
【基金】:廣西高?茖W技術(shù)研究項目“新中國成立以來大陸學界對泰國文學的研究的成果與挑戰(zhàn)”(KY2015YB091)
【分類號】:H412;I046
,

本文編號:1653930

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1653930.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶89b64***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美日韩一级黄片免费观看| 国产日韩欧美国产欧美日韩| 激情五月综五月综合网| 日本99精品在线观看| 日本办公室三级在线观看| 亚洲精品欧美精品日韩精品| 超薄丝袜足一区二区三区| 国产精品99一区二区三区| 日韩亚洲激情在线观看| 欧美激情中文字幕综合八区| 日韩欧美国产高清在线| 亚洲欧美日韩色图七区| 色婷婷丁香激情五月天| 国产肥女老熟女激情视频一区| 能在线看的视频你懂的| 99久只有精品免费视频播放| 国产精品久久久久久久久久久痴汉| 人妻熟女欲求不满一区二区| 国产一区二区三区色噜噜| 91免费一区二区三区| 精品欧美一区二区三久久 | 在线免费国产一区二区| 91插插插外国一区二区婷婷| 91日韩欧美中文字幕| 99久久无色码中文字幕免费| 国产一区二区三区色噜噜| 九九热精品视频在线观看| 亚洲免费视频中文字幕在线观看| 欧美不卡午夜中文字幕| 欧美一级不卡视频在线观看| 老鸭窝精彩从这里蔓延| 欧美日韩有码一二三区| 国产又爽又猛又粗又色对黄| 欧美日韩综合综合久久久| 国产欧美精品对白性色| 九九视频通过这里有精品| 欧美大粗爽一区二区三区| 欧美成人精品一区二区久久| 欧美尤物在线视频91| 久久精品国产亚洲av麻豆尤物 | 日韩免费国产91在线|