理論的封閉與開放:兼論如何理解“東方主義”
本文關(guān)鍵詞: 東方主義 艾柯 兼論 符號學(xué)家 張江 薩義德 任意解釋 過度闡釋 不確定性 東方學(xué) 出處:《文藝爭鳴》2017年11期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正一、引言:理論之間張江教授新近發(fā)表的論文《開放與封閉》提出對于一個既定文本的理解與闡釋的邊界的問題。論文細致分析了符號學(xué)家、作家安貝托·艾柯自我矛盾與自我否定的言語行為:作為批評家和符號學(xué)家的艾柯以文本的模糊性和意義的不確定性為立論的修辭,提出作品應(yīng)該面向各種闡釋開放;然而,一旦身份切轉(zhuǎn)為作家,艾柯又以"過度闡釋"為核心概念,反駁他人對其作品的任意解釋,抗議他人對他作為作者的自證之詞的
[Abstract]:First, introduction: open and closed, Professor Zhang Jiang's recent paper between theories, raises the question of the boundary of understanding and interpretation of a given text. The paper analyzes the semiotics in detail. Author Anberto Eco's speech acts of self-contradiction and self-denial: the rhetoric of Eco, a critic and semiotics, based on the vagueness of the text and the uncertainty of its meaning. It is proposed that the works should be open to various interpretations; However, once his identity became a writer, Eco took the concept of "over-interpretation" as the core concept, refuting the arbitrary interpretation of his work by others, protesting against his self-attestation as an author.
【作者單位】: 浙江省委黨校;中國社會科學(xué)院馬克思主義學(xué)院;
【分類號】:I06
【正文快照】: 一、引言:理論之間張江教授新近發(fā)表的論文《開放與封閉》提出對于一個既定文本的理解與闡釋的邊界的問題。論文細致分析了符號學(xué)家、作家安貝托·艾柯自我矛盾與自我否定的言語行為:作為批評家和符號學(xué)家的艾柯以文本的模糊性和意義的不確定性為立論的修辭,提出作品應(yīng)該面向
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 愛德華·薩伊德,唐建清,張建民;東方不是東方──瀕于消亡的東方主義時代[J];文藝理論研究;1997年01期
2 張興成;;詹明信的“他性修辭”:“第三世界批評”中的東方主義陰影[J];文學(xué)前沿;2000年02期
3 毛賀力;毛峰林;;“東方主義”的另一種解讀——藝術(shù)的東方主義[J];東北亞論壇;2008年06期
4 王開國;再說文學(xué)的民族性與世界性[J];渝西學(xué)院學(xué)報;2002年02期
5 愛德華·賽義德;認知的策略[J];國外文學(xué);1999年01期
6 常青;周玉忠;;東方主義與東方文化情結(jié)的統(tǒng)一——張愛玲翻譯的互文性分析[J];芒種;2012年21期
7 張京媛;;彼與此——評介愛德華·賽義德的《東方主義》[J];文學(xué)評論;1990年01期
8 劉亞斌;;知識與話語的權(quán)力空間:從東方學(xué)到東方主義[J];寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2014年04期
9 胡春曉;;想象的他者——基于東方主義的文學(xué)翻譯中構(gòu)建的東方形象[J];飛天;2012年10期
10 周寧;想象的疆域:從文學(xué)批評到文化批判[J];東南學(xué)術(shù);2004年S1期
相關(guān)會議論文 前1條
1 張興成;;他者與文化身份書寫:從東方主義到“東方人的東方主義”[A];東方叢刊(2001年第1輯 總第三十五輯)[C];2001年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 姜玉琴 喬國強;葛浩文的“東方主義”文學(xué)翻譯觀[N];文學(xué)報;2014年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 王少娣;跨文化視角下的林語堂翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 鄒倩;在東方和西方之間游移[D];湖南大學(xué);2016年
2 周遷旬;自我東方主義視角下張愛玲《赤地之戀》研究[D];四川外國語大學(xué);2016年
3 周淑媛;從張愛玲的自譯作品中看張愛玲對東方主義的迎合[D];華南理工大學(xué);2014年
4 李曉姝;東方主義視野下的《紅樓夢》王際真譯本研究[D];西南交通大學(xué);2013年
5 葉雪;張愛玲的自譯《桂花蒸·阿小悲秋》中的東方主義色彩[D];四川外國語大學(xué);2014年
,本文編號:1484914
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1484914.html