天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

英詩漢譯的原則、策略及其他——詩人翻譯家屠岸先生訪談錄

發(fā)布時間:2018-01-29 23:32

  本文關鍵詞: 英詩漢譯 原則 策略 目的 原作選擇 出處:《中國翻譯》2017年03期  論文類型:期刊論文


【摘要】:此次訪談中,屠岸先生主要闡述了自己英詩漢譯的原則、策略、目的及原作選擇的標準等問題。先生始終信奉"信達雅"原則,但對其進行了新的闡釋;他首次將詩學概念negative capability引入翻譯領域,豐富了詩歌翻譯理論;同時,他在英詩漢譯過程中也深受classical restraint這一詩學原則的影響。他英詩漢譯的主要策略為以頓代步,韻式依原詩;盡力保留原詩意象;努力傳遞原詩面貌。他英詩漢譯的主要目的是實現(xiàn)文學文化交流、傳遞真善美精神。他在原作選擇方面有嚴格的標準,一定要選文學史上優(yōu)秀的、經(jīng)典的、同時又能打動自己的作品。
[Abstract]:In this interview, Mr. Tu An mainly expounds the principles, strategies, purposes and criteria for the selection of his English poems. Mr. Tu An always believes in the principle of "faithfulness and elegance", but gives a new explanation to it. For the first time, he introduced the concept of negative capability into the field of translation, which enriched the theory of poetry translation. At the same time, he was deeply influenced by the poetics principle of classical restraint in the process of translating English poems into Chinese. Try to preserve the original poetic image; The main purpose of his translation of English poetry is to realize the communication of literature and culture and to convey the spirit of truth, goodness and beauty. He has strict standards in the selection of the original work, and must choose the best and classic in the history of literature. At the same time can move their own works.
【作者單位】: 北京師范大學;
【基金】:“中央高;究蒲袠I(yè)務費專項資金”(310422101)資助
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 屠岸先生(1923-)是我國著名詩人、翻譯家、出版家和文藝評論家。他自青少年時期即開始創(chuàng)作和翻譯詩歌,如今可謂著作等身,成就斐然。他翻譯的《莎士比亞十四行詩集》是第一個莎翁十四行詩的中文全譯本,1950年初版后又陸續(xù)再版十多次,發(fā)行地包括香港和臺灣,發(fā)行量迄今已逾六十萬

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 馬闖;;淺析英詩漢譯的美感再植[J];現(xiàn)代企業(yè)教育;2013年02期

2 王云英;;論五四時期英詩漢譯的現(xiàn)象及其歷史意義[J];西昌學院學報(社會科學版);2007年01期

3 郎歡;;英詩漢譯的美學再現(xiàn)[J];科技信息;2012年22期

4 涂壽鵬;;一首英詩漢譯小議[J];南外學報;1986年03期

5 朱廷波;;英詩文言體翻譯論[J];科技信息(學術研究);2007年28期

6 張利娜;;淺析英詩漢譯的美學再植[J];科技信息;2013年06期

7 羅艷雪;;英詩漢譯中意象的再現(xiàn)[J];科技信息;2013年06期

8 李明;;英詩漢譯的語言應用技巧淺探[J];大家;2012年04期

9 王改娣;英詩漢譯現(xiàn)代化芻議[J];山東外語教學;2002年02期

10 何,

本文編號:1474651


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1474651.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶9f025***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com