從《呼嘯山莊》兩個(gè)譯本的對比研究中分析英語被動(dòng)結(jié)構(gòu)的漢譯
本文關(guān)鍵詞:從《呼嘯山莊》兩個(gè)譯本的對比研究中分析英語被動(dòng)結(jié)構(gòu)的漢譯
更多相關(guān)文章: 結(jié)構(gòu)被動(dòng) 跨文化交際 思維方式差異 意義被動(dòng) 語言文化差異
【摘要】:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,中國和外國的交流日益頻繁,中英的對比研究也引起了更多學(xué)者的關(guān)注。英語和漢語都有主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài),但是英語中被動(dòng)語態(tài)的使用更為常見,如何把英語的被動(dòng)語態(tài)更為靈活和自然地譯成對應(yīng)的漢語是本文研究的重點(diǎn)。本文通過分析《呼嘯山莊》的兩個(gè)譯本(楊苡和方平),討論英語被動(dòng)結(jié)構(gòu)的翻譯方法,在考慮到中西方文化、語言、思維方式的差異的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,從而促進(jìn)跨文化交流。
【作者單位】: 河南工業(yè)大學(xué);
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、作品簡介《呼嘯山莊》是19世紀(jì)英國小說家艾米莉·勃朗特的作品,小說講述了一個(gè)關(guān)于愛與復(fù)仇交織的故事。呼嘯山莊的主人恩肖收養(yǎng)了一個(gè)棄兒,取名為希斯克利夫,讓他與自己的兒女一起生活,接受教育。隨著時(shí)間的流逝,希斯克利夫和凱瑟琳志趣相投,互相吸引,但老肖恩的兒子卻
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王丹;;對《呼嘯山莊》小說精神的倫理學(xué)解讀[J];開封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
2 許若文;;《呼嘯山莊》閱讀筆記[J];名作欣賞;2011年07期
3 許明珠;;《呼嘯山莊》:從小說到電影[J];電影文學(xué);2012年06期
4 廖洪中;《呼嘯山莊》的粗獷美[J];南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1995年04期
5 王丹;;對《呼嘯山莊》小說精神的倫理學(xué)解讀[J];閱讀與寫作;2008年10期
6 盧姍;;從模糊哲學(xué)角度淺析《呼嘯山莊》[J];青年文學(xué)家;2013年26期
7 高松青;永恒的愛──讀《呼嘯山莊》有感[J];語文世界;2000年11期
8 王國明,王蓬;《呼嘯山莊》二題[J];鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年02期
9 王瓊;《呼嘯山莊》的藝術(shù)魅力──粗獷美[J];昭通師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2000年01期
10 趙山奎;試論《呼嘯山莊》的悲劇性結(jié)構(gòu)[J];甘肅教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年01期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 劉燕南;;橫看成嶺側(cè)成峰——論《呼嘯山莊》中隱含的心理學(xué)類型和原型意義[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會(huì)第十一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年
2 劉春慧;;論《呼嘯山莊》敘事視角的形成[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 馬桂花;《呼嘯山莊》首印版11.4萬英鎊拍賣成交[N];中國改革報(bào);2007年
2 寶塔區(qū)第四中學(xué) 高奴平;淺談《呼嘯山莊》中希思克厲夫性格的雙重性[N];延安日報(bào);2011年
3 凸凹;《呼嘯山莊》[N];北京科技報(bào);2000年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張U,
本文編號:1242987
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1242987.html