梁宗岱譯里爾克《軍旗手底愛與死之歌》的對比翻譯批評
本文關(guān)鍵詞:梁宗岱譯里爾克《軍旗手底愛與死之歌》的對比翻譯批評
更多相關(guān)文章: 文學(xué)翻譯 里爾克 梁宗岱 軍旗手底愛與死之歌
【摘要】:賴內(nèi)·馬利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke)的散文詩Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke(以下簡稱Cornet)是其在青年時(shí)期創(chuàng)作的一部散文詩,這部作品講述了青年人Christoph Rilke被任命為旗手,并戰(zhàn)死沙場的故事。1898年第一次問世,經(jīng)過兩次再版,于1906年由島嶼出版社作為"50便士系列叢書”第一本重新出版,最終達(dá)到百萬銷量。這首散文詩用短小的篇幅融會了生死兩大人生主題,語言運(yùn)用緊扣情節(jié)主題、起伏動蕩、時(shí)而溫柔、時(shí)而鏗鏘。作品被譯成許多語言,其中包括我國詩人和翻譯家梁宗岱的譯本《軍旗手底愛與死之歌》(以下簡稱《旗手》)。本論文取材Cornet和《旗手》,首先簡要敘述翻譯學(xué)發(fā)展的重大轉(zhuǎn)向,定義文學(xué)翻譯,指出翻譯文學(xué)是獨(dú)立的文本,文學(xué)翻譯具有創(chuàng)新性,將外國文學(xué)的新鮮素材和形式引入本國文學(xué)。其次從情節(jié)、主題、文體和版面來分析Cornet,加深對原文的整體理解。再次是對《旗手》進(jìn)行文本整體分析,因?yàn)榉g文學(xué)文本具有獨(dú)立性,所以要用整體的眼光去觀察看待翻譯文學(xué),整體分析之后得出其與原文在總體效果上的吻合度與關(guān)聯(lián)性。在分析Cornet與《旗手》之間加入對里爾克和梁宗岱關(guān)于詩歌創(chuàng)作的一致認(rèn)識的分析,二者均認(rèn)為,真正的詩歌并不是純感情的無病呻吟,而是人們根據(jù)自己的經(jīng)歷自然而然得出的抒發(fā)情感的途徑?偨Y(jié)出二者雖未曾謀面,所處時(shí)代有所偏差,但梁選擇翻譯里爾克的這首散文詩是有其緣由的。宏觀分析之后是微觀分析,借助“譯者風(fēng)格”的系統(tǒng)分類和總結(jié)的中德互譯由于語言結(jié)構(gòu)差異導(dǎo)致的困難,找出譯文中值得鑒賞和批評的具體段落,對其進(jìn)行分類,對比原文進(jìn)行分析,指出其為什么這樣翻譯、翻譯為什么達(dá)到或者沒有達(dá)到原文作者想要傳達(dá)的意圖、以及分析是否有另一種翻譯的可能。通過對譯本宏觀和微觀兩次分析,加深對文學(xué)翻譯的認(rèn)識,指出譯本作為獨(dú)立文本的整體效果以及梁譯本體現(xiàn)出的具體翻譯方法。最后總結(jié)全文,再次梳理論文思路,表明本論文的創(chuàng)新之處在于將翻譯文學(xué)文本作為獨(dú)立文本進(jìn)行整體分析,不僅是對文學(xué)翻譯在翻譯學(xué)中地位的肯定,同時(shí)也是對翻譯文學(xué)新的認(rèn)識:翻譯文學(xué)將新的文學(xué)創(chuàng)作元素引入到本國文化中,是文學(xué)發(fā)展重要的推動元素。梁宗岱作為我國著名詩人、詩學(xué)理論家與翻譯家,對其的研究在21世紀(jì)才逐漸興起,Cornet更是一部在中國日耳曼語言文學(xué)界少有研究的文本,因此本論文也是對梁宗岱與里爾克研究的一個(gè)補(bǔ)充。
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H33;I046
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 龍揚(yáng)志;;梁宗岱20世紀(jì)30年代離婚案始末[J];粵海風(fēng);2010年06期
2 程家惠;袁斌業(yè);;梁宗岱的故鄉(xiāng)之辨及其譯作中的“鄉(xiāng)音”[J];周口師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
3 呂穩(wěn)醒;孫弋嵐;;梁宗岱《論崇高》小析[J];北方文學(xué)(下半月);2012年05期
4 ;紀(jì)念梁宗岱誕辰110周年學(xué)術(shù)研討會[J];中國翻譯;2013年04期
5 錢李仁;;關(guān)于《詩人梁宗岱》[J];新文學(xué)史料;1983年01期
6 解;梁宗岱論鑒賞[J];名作欣賞;1990年03期
7 李冰封;;想起了梁宗岱先生[J];讀書;1991年07期
8 楊建民;梁宗岱:為學(xué)問大打出手[J];教師博覽;2005年03期
9 閆文君;;“真”的幻滅與永恒——梁宗岱為人為文淺論[J];現(xiàn)代語文;2006年05期
10 梁宗岱;;梁宗岱的詩(2首)[J];詩歌月刊;2006年12期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李怡;;意志化之路上的梁宗岱詩歌與詩論[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(下)[C];2009年
2 劉繼業(yè);;從三篇詩論佚文看梁宗岱的“抗戰(zhàn)詩歌否定論”——兼論新詩詩論研究的史料發(fā)掘[A];新詩研究的問題與方法研討會論文集[C];2007年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高立志(編輯);性情中人梁宗岱[N];中國圖書商報(bào);2003年
2 辛朝毅;永遠(yuǎn)讀不厭的梁宗岱[N];中國圖書商報(bào);2003年
3 建民;梁宗岱:相信奇跡 寄托奇跡[N];中國郵政報(bào);2007年
4 譚潔;走近梁宗岱[N];人民日報(bào)海外版;2007年
5 本報(bào)記者 夏和順;梁宗岱:性情獨(dú)具的現(xiàn)代文人[N];深圳商報(bào);2009年
6 南方日報(bào)記者 郭珊 實(shí)習(xí)生 鄭上保;梁宗岱 言師采藥去 留得清凜在人間[N];南方日報(bào);2011年
7 南方日報(bào)記者 郭珊 實(shí)習(xí)生 鄭上保;中西交流之貢獻(xiàn) 常人望塵莫及[N];南方日報(bào);2011年
8 馬海甸 劉志俠 盧嵐;于愿已足[N];光明日報(bào);2003年
9 陳太勝;新詩理論家梁宗岱[N];文藝報(bào);2004年
10 盧嵐;梁宗岱先生的審美世界[N];中國圖書商報(bào);2007年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 齊光遠(yuǎn);梁宗岱美學(xué)思想研究[D];遼寧大學(xué);2008年
2 張仁香;梁宗岱詩學(xué)研究[D];暨南大學(xué);2010年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 耿韻;梁宗岱詩學(xué)研究—在中國古典與現(xiàn)代西方之間[D];海南大學(xué);2015年
2 俞海韻;梁宗岱詩歌翻譯“再創(chuàng)作”研究[D];華東師范大學(xué);2016年
3 張俊;論梁宗岱的詩詞集《蘆笛風(fēng)》對其詩論的呼應(yīng)與背離[D];上海師范大學(xué);2016年
4 戴心儀;梁宗岱譯里爾克《軍旗手底愛與死之歌》的對比翻譯批評[D];北京外國語大學(xué);2016年
5 趙艷利;梁宗岱新詩形式理論研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2010年
6 王麗平;改變世界與改變語言:詩論家梁宗岱研究[D];華東師范大學(xué);2005年
7 羅驚環(huán);詩化批評:梁宗岱文學(xué)批評論[D];四川師范大學(xué);2011年
8 李超;梁宗岱與中國現(xiàn)代“純詩”理論[D];福建師范大學(xué);2008年
9 王壽鑫;論梁宗岱的詩學(xué)觀[D];山東師范大學(xué);2009年
10 呂睿;論梁宗岱的翻譯對其詩歌創(chuàng)作的影響[D];西南大學(xué);2008年
,本文編號:1202918
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1202918.html