《尤利西斯》蕭譯本中注釋的翻譯補(bǔ)償分析
本文關(guān)鍵詞:《尤利西斯》蕭譯本中注釋的翻譯補(bǔ)償分析
更多相關(guān)文章: 《尤利西斯》 注釋 補(bǔ)償
【摘要】:基于中英兩種語(yǔ)言間存在極大的差異,譯者在翻譯的過(guò)程中不得不采取增譯的手段來(lái)補(bǔ)償由于語(yǔ)言不同造成的理解缺口,添加注釋就是一種很好的增譯手法。本文以蕭乾和文潔若夫婦共同翻譯的《尤利西斯》中的注釋為例,主要對(duì)注釋中的翻譯補(bǔ)償類(lèi)型進(jìn)行分析。
【作者單位】: 哈爾濱工程大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 《尤利西斯》 注釋 補(bǔ)償
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 在文學(xué)發(fā)展的歷史長(zhǎng)河中,意識(shí)流小說(shuō)作為一種獨(dú)特的寫(xiě)作手法以其非傳統(tǒng)的心理描寫(xiě)技巧熠熠生輝,流傳至今。在作家的筆下,人物的思緒變幻無(wú)常,飄忽不定,漫無(wú)邊際。在無(wú)數(shù)優(yōu)秀的意識(shí)流小說(shuō)中,詹姆斯·喬伊斯所著的《尤利西斯》顯得尤為特別,它是意識(shí)流小說(shuō)的開(kāi)山之作,講述了主人
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 孔豪杰;;《尤利西斯》:一部難譯的“天書(shū)”[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(文學(xué)研究);2010年04期
2 易曉明;;《尤利西斯》的粗俗性及其功能[J];譯林;2010年05期
3 張倩;;淺析《尤利西斯》的獨(dú)特批判手法[J];芒種;2013年14期
4 張國(guó)擎;我讀《尤利西斯》[J];譯林;1997年01期
5 喬伊斯;《尤利西斯》選段[J];語(yǔ)文教學(xué)與研究;2001年04期
6 詹姆斯·喬伊斯,蕭乾 ,文潔若;《尤利西斯》片斷[J];語(yǔ)文世界;2001年01期
7 舒?zhèn)?《尤利西斯》的電影性與不可拍攝性[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2000年02期
8 王振平;論翻譯之道 說(shuō)《尤利西斯》─—金杽教授訪談錄[J];中國(guó)翻譯;2000年01期
9 廖昌胤;《尤利西斯》主題之謎與莫莉意識(shí)[J];外國(guó)文學(xué)研究;2003年05期
10 吳顯友;《尤利西斯》的多視角敘述及其他[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 姜筠;;從接受美學(xué)角度論讀者在文學(xué)翻譯中的地位——以《尤利西斯》譯本為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年
2 彭保良;;從《尤利西斯》的反英雄主題看都柏林人的倫理道德觀[A];“文學(xué)倫理學(xué)批評(píng):文學(xué)研究方法新探討”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 記者 李鵬;《尤利西斯》走向大眾化[N];中華讀書(shū)報(bào);2002年
2 于紅;《尤利西斯》改變了我[N];吉林日?qǐng)?bào);2004年
3 記者 王玉梅;修訂版《尤利西斯》走近大眾[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2002年
4 余德莊;近看《尤利西斯》[N];文學(xué)報(bào);2006年
5 康慨;布克獎(jiǎng)得主攻擊《尤利西斯》[N];中華讀書(shū)報(bào);2004年
6 三石;晦澀的《尤利西斯》[N];中國(guó)紡織報(bào);2000年
7 文潔若;永遠(yuǎn)的《尤利西斯》[N];中國(guó)文化報(bào);2002年
8 本報(bào)記者 程炳生;《尤利西斯》:20世紀(jì)西方文學(xué)一部不朽名著[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2004年
9 于紅;《尤利西斯》改變了我的閱讀觀[N];中國(guó)教育報(bào);2006年
10 高媛;《尤利西斯》改變了我的閱讀觀[N];中國(guó)保險(xiǎn)報(bào);2004年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 吳慶軍;《尤利西斯》的敘事藝術(shù)[D];湖南師范大學(xué);2005年
2 張春;《尤利西斯》文體研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
3 陳豪;變奏與聚合:?jiǎn)桃了埂队壤魉埂返拿缹W(xué)解讀[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
4 李巧慧;論《尤利西斯》中的現(xiàn)代身份[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
5 王青;基于語(yǔ)料庫(kù)的《尤利西斯》漢譯本譯者風(fēng)格研究[D];山東大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王正彩;都市游蕩與人性救贖[D];華中師范大學(xué);2015年
2 杜玲;《尤利西斯》的他性敘事研究[D];蘭州大學(xué);2016年
3 李真真;基于圖里翻譯規(guī)范理論的《尤利西斯》金杽漢譯本研究[D];天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2016年
4 李韶華;《尤利西斯》的空間結(jié)構(gòu)及表現(xiàn)方式[D];西北師范大學(xué);2005年
5 余曉玲;《尤利西斯》文本內(nèi)的對(duì)話研究[D];中南大學(xué);2008年
6 徐蓓佳;音樂(lè)構(gòu)建的巨著:《尤利西斯》以“塞壬”章為核心的聲音分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年
7 韋晴;論《尤利西斯》婚姻關(guān)系中的倫理沖突[D];合肥工業(yè)大學(xué);2009年
8 呂立營(yíng);《尤利西斯》中的歷史[D];山東大學(xué);2010年
9 馮志慧;作為時(shí)間指示語(yǔ)的時(shí)態(tài)在意識(shí)流小說(shuō)《尤利西斯》中的連貫作用[D];西南交通大學(xué);2010年
10 丁玉果;意義構(gòu)建的兩級(jí)——《尤利西斯》空白美學(xué)研究[D];蘭州大學(xué);2011年
,本文編號(hào):1076510
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1076510.html