天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

倉央嘉措詩歌英譯兩版本的比較研究

發(fā)布時間:2017-10-14 23:18

  本文關(guān)鍵詞:倉央嘉措詩歌英譯兩版本的比較研究


  更多相關(guān)文章: 倉央嘉措詩歌 英譯 于道泉 李正栓 對比研究


【摘要】:倉央嘉措是西藏家喻戶曉的詩人,他的詩歌在民間廣為流傳,至今已馳名中外。目前,國內(nèi)倉央嘉措的詩歌有三個英譯本,筆者以于道泉和李正栓的兩個翻譯版本為研究對象,從翻譯目的、翻譯策略和翻譯風(fēng)格三方面分析兩個版本的異同,以期幫助讀者更全面地欣賞不同英譯本的風(fēng)格,更好地領(lǐng)略倉央嘉措詩歌的藝術(shù)魅力。
【作者單位】: 河北師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】倉央嘉措詩歌 英譯 于道泉 李正栓 對比研究
【基金】:河北師范大學(xué)2015年項目課題“忠實對等原則與倉央嘉措詩歌英譯研究”(課題編號:xj2015031)
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 倉央嘉措的詩歌既是藏族文學(xué)史上的奇珍,也是中華民族大文學(xué)史上的瑰寶[1](P1)。倉央嘉措的詩歌流傳了三百余年,至今風(fēng)韻不減,對其的翻譯研究也較多。縱觀國內(nèi)的英譯本共有3部,分別是1930年于道泉的《第六代達賴?yán)飩}洋嘉錯情歌》,2011年黃顥、吳碧云編纂的《六世達賴?yán)飩}

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 耿予方;藏學(xué)泰斗于道泉教授[J];民族教育研究;1994年02期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 榮立宇;倉央嘉措詩歌翻譯與傳播研究[D];南開大學(xué);2013年

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 閆曼茹;李杰聰;;倉央嘉措詩歌英譯兩版本的比較研究[J];開封教育學(xué)院學(xué)報;2016年05期

2 蘇健;;更接近于現(xiàn)代意義的北平北海圖書館——以文獻編纂與出版事業(yè)為實證的研究[J];圖書館學(xué)刊;2016年03期

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高波;;越傳越多的“倉央嘉措情歌”[J];讀書;2007年11期

2 楊逾涵;;倉央嘉措:一個被誤傳的神話?[J];中國圖書評論;2011年03期

3 馬麗婭;;《倉央嘉措情歌》創(chuàng)作手法分析[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報;2011年04期

4 張武江;;倉央嘉措情歌漢語譯介出版研究[J];西藏研究;2011年06期

5 韓晶晶;;超脫于塵世的塵念——讀倉央嘉措的《那一天,那一月,那一年》[J];美與時代(下);2013年03期

6 ;倉央嘉措情歌[J];中國民族;1981年01期

7 于乃昌;;倉央嘉措生平疏議[J];西藏研究;1982年03期

8 宋曉嵇;對倉央嘉措的點滴見解[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報;1984年04期

9 賈拉森;有關(guān)《倉央嘉措傳》的幾個問題[J];西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1984年03期

10 張松操;東方神壇上的叛逆者—倉央嘉措[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);1987年02期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王晶晶;倉央嘉措:一直被誤讀,從未被了解[N];民主與法制時報;2011年

2 林杰;倉央嘉措:此情不關(guān)風(fēng)與月[N];中華讀書報;2011年

3 意娜;倉央嘉措:你念,或者不念[N];中國經(jīng)營報;2011年

4 原筱菲;究竟有多少個倉央嘉措?[N];中國民族報;2011年

5 意娜;拂去塵埃[N];中國經(jīng)營報;2011年

6 李皖;倉央嘉措的情歌[N];中國經(jīng)營報;2013年

7 本報記者 喬燕冰;虔敬蓮花,為他人寫“自傳”[N];中國藝術(shù)報;2014年

8 本報記者 黃偉;究竟是誰寫下了《見與不見》?[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2011年

9 深圳報業(yè)集團駐京記者 陸云紅;讀詩要讀出“內(nèi)在的自己”[N];深圳特區(qū)報;2011年

10 記者 劉曉燕 通訊員 孫瑩;《見與不見》并非倉央嘉措情詩[N];人民法院報;2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 甘資鴻;倉央嘉措詩歌的漢譯誤讀及其多義性研究[D];廣西大學(xué);2015年

2 安加妍;《紅塵中最美的重逢—與倉央嘉措一起修行》節(jié)選翻譯報告[D];西南科技大學(xué);2015年

3 尕瑪措;論倉央嘉措的情歌[D];西南大學(xué);2010年

4 于賽;李煜與倉央嘉措比較研究[D];南京師范大學(xué);2013年

5 曹丹;接受美學(xué)視域中的倉央嘉措情歌[D];湖南科技大學(xué);2013年

6 栗軍;藏族詩人倉央嘉措情歌研究[D];陜西師范大學(xué);2010年

7 拉毛措;《倉央嘉措道歌》版本研究[D];青海師范大學(xué);2011年

8 才仁嘉;論倉央嘉措的道歌[D];中國石油大學(xué)(華東);2013年

9 尕藏東智;論《倉央嘉措情歌》漢譯版[D];西藏大學(xué);2011年

10 叁知扎西;淺析藏漢詩歌翻譯中的《倉央嘉措情歌》漢譯本[D];西藏大學(xué);2011年

,

本文編號:1033739

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1033739.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c51e3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com