韓國(guó)散文集《獨(dú)自的我寫給獨(dú)自的你》中譯增詞研究報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:韓國(guó)散文集《獨(dú)自的我寫給獨(dú)自的你》中譯增詞研究報(bào)告
更多相關(guān)文章: 韓中翻譯 增詞 語言習(xí)慣
【摘要】:因文化背景、語言表達(dá)習(xí)慣及邏輯連接等需要,在對(duì)韓語文本進(jìn)行中譯時(shí)不可避免地會(huì)出現(xiàn)單詞添加現(xiàn)象。 本翻譯報(bào)告以作家成秀善()散文集《孤單的我寫給孤單的你》中七篇文章為具體翻譯對(duì)象,,針對(duì)翻譯過程中出現(xiàn)的增詞現(xiàn)象進(jìn)行了整理并將其分為語法功能性增詞、說明性增詞、修辭性增詞及邏輯性增詞四大類。同時(shí),本翻譯報(bào)告還對(duì)各類增詞現(xiàn)象的出現(xiàn)條件、前提及語言效果進(jìn)行了分析概括。 本翻譯報(bào)告共分為四個(gè)部分,分別為:翻譯對(duì)象描述、翻譯過程簡(jiǎn)介、增詞現(xiàn)象分析和實(shí)踐總結(jié)。 本翻譯報(bào)告希望通過對(duì)《孤》有限的語料和實(shí)例的分析,能夠嘗試對(duì)整個(gè)增詞規(guī)律進(jìn)行探討并幫助韓語學(xué)習(xí)者和翻譯愛好者更好地理解和學(xué)習(xí)翻譯。
【關(guān)鍵詞】:韓中翻譯 增詞 語言習(xí)慣
【學(xué)位授予單位】:煙臺(tái)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H55;I046
【目錄】:
- 韓文摘要5-6
- 摘要6-7
- 目錄7-9
- 正文9-21
- 參考文獻(xiàn)21-23
- 附錄23-70
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 金兵;英漢翻譯增詞技巧探討[J];山東外語教學(xué);1999年01期
2 ;英漢翻譯中的增詞與減詞[J];中等醫(yī)學(xué)教育;1996年03期
3 李風(fēng)俠;淺談?dòng)⒆g漢中的增詞技巧[J];蘭州石化職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
4 陳恩冬;略談文學(xué)翻譯中的修辭性增詞[J];中國(guó)俄語教學(xué);1984年05期
5 羅靖;《毛澤東選集》英譯本中的增詞問題[J];泰安師專學(xué)報(bào);1996年02期
6 陸云;辭達(dá)而已矣——談翻譯中的增詞問題[J];天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年03期
7 孫小平;英漢翻譯中的增詞技法[J];衛(wèi)生職業(yè)教育;2005年04期
8 徐蕓;英譯漢中的增詞與減詞[J];遼寧工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
9 李玉英;漢譯中的增詞現(xiàn)象初探[J];江西教育學(xué)院學(xué)報(bào);1996年04期
10 袁義芬;阿譯漢審美再現(xiàn)手段中的增詞法[J];阿拉伯世界;1998年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 任麗青;沈靚靚;;“孤島”散文又一家[A];生命、知識(shí)與文明:上海市社會(huì)科學(xué)界第七屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2009年度)哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷[C];2009年
2 李曄;;臺(tái)灣散文界的“長(zhǎng)青樹”王鼎鈞[A];當(dāng)代文學(xué)研究資料與信息(2009.5)[C];2009年
3 王貴忱;;遼海講壇第五講 散文是一切作家的身份證[A];遼寧省社會(huì)科學(xué)普及系列叢書4——遼海講壇·第二輯(文學(xué)卷)[C];2008年
4 陳利紅;;論語言的扭曲現(xiàn)象[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)交流論文匯編[C];2008年
5 陳娟;;《廣東九章》品牌成長(zhǎng)揭秘[A];優(yōu)秀出版物價(jià)值論:中國(guó)編輯學(xué)會(huì)第十三屆年會(huì)優(yōu)秀文集[C];2008年
6 張淑云;;20世紀(jì)90年代以來廣西少數(shù)民族女性文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型[A];中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)60年學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年
7 李華;彭飛;;《傷寒論》解剖學(xué)術(shù)語淺析[A];全國(guó)張仲景學(xué)術(shù)思想及醫(yī)方應(yīng)用研討會(huì)論文集[C];2001年
8 劉旺華;朱文鋒;;中醫(yī)癥狀規(guī)范化若干問題的思考[A];中華中醫(yī)藥學(xué)會(huì)中醫(yī)診斷學(xué)分會(huì)成立暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
9 周玲;;理解對(duì)譯者意味著什么[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第四期)[C];1997年
10 黃榮光;;“浮雕法”教學(xué)初探——從大學(xué)低年級(jí)日語教學(xué)談起[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 丁帆;真誠(chéng)是散文的生命[N];安徽日?qǐng)?bào);2003年
2 鄭也夫;春天的歌唱[N];安徽日?qǐng)?bào);2004年
3 賈夢(mèng)雷;女兒心地美[N];安徽日?qǐng)?bào);2004年
4 ;空靈與充實(shí)[N];福建日?qǐng)?bào);2003年
5 胡平;尊貴與善良[N];光明日?qǐng)?bào);2005年
6 陳自仁;讓心飛翔[N];甘肅日?qǐng)?bào);2004年
7 ;追夢(mèng)的履痕 真誠(chéng)的歌吟[N];甘肅日?qǐng)?bào);2004年
8 王若冰;人類精神的亮度[N];甘肅日?qǐng)?bào);2005年
9 小米;興之所至筆隨心動(dòng)[N];甘肅日?qǐng)?bào);2005年
10 本報(bào)記者 牛慶國(guó);甘肅散文:一些人與一些特點(diǎn)[N];甘肅日?qǐng)?bào);2005年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 劉景蘭;徐志摩詩歌語言研究[D];華中科技大學(xué);2006年
2 楊明;1949大陸遷臺(tái)作家的懷鄉(xiāng)書寫[D];四川大學(xué);2007年
3 鄭瑜;虹口的空間網(wǎng)絡(luò)與1930年代上半葉虹口民營(yíng)出版業(yè)[D];華東師范大學(xué);2008年
4 王云芳;遷徒流變中的文化傳統(tǒng):境外魯籍作家創(chuàng)作研究[D];山東大學(xué);2008年
5 王宇平;漩渦里外[D];華東師范大學(xué);2010年
6 戴丹;語言習(xí)慣與視覺認(rèn)知[D];中國(guó)美術(shù)學(xué)院;2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 丁汀;韓國(guó)散文集《獨(dú)自的我寫給獨(dú)自的你》中譯增詞研究報(bào)告[D];煙臺(tái)大學(xué);2013年
2 王亮;從接受理論看英譯漢中的增詞和減詞[D];江蘇大學(xué);2007年
3 穆迪;《黑影游魂》(第一、二章)翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語大學(xué);2013年
4 周長(zhǎng)翠;《阿特拉斯科普科工廠新聞》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];山東大學(xué);2012年
5 宛如;科技翻譯中的增詞和減詞[D];大連海事大學(xué);2013年
6 李萌;《詐騙》翻譯實(shí)踐報(bào)告(第一章到第三章)[D];遼寧大學(xué);2013年
7 張夢(mèng);《中國(guó)國(guó)務(wù)院扶貧辦—德國(guó)國(guó)際合作機(jī)構(gòu)南美洲考察團(tuán)工作報(bào)告》翻譯項(xiàng)目報(bào)告[D];四川外語學(xué)院;2012年
8 李俐欣;俄羅斯“技術(shù)平臺(tái)”文本翻譯研究報(bào)告[D];哈爾濱師范大學(xué);2013年
9 譚慧慈;《現(xiàn)代漢語詞典(第5版)》收詞變化情況統(tǒng)計(jì)研究[D];北京語言大學(xué);2007年
10 曾茜;《環(huán)境污染:未來的挑戰(zhàn)》(節(jié)選)翻譯報(bào)告[D];四川外語學(xué)院;2012年
本文編號(hào):788768
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/788768.html