天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

陌生化角度下賽譯《水滸傳》習(xí)語翻譯研究

發(fā)布時間:2017-08-25 19:00

  本文關(guān)鍵詞:陌生化角度下賽譯《水滸傳》習(xí)語翻譯研究


  更多相關(guān)文章: 《水滸傳》英譯 習(xí)語轉(zhuǎn)換 陌生化


【摘要】:俄國形式主義代表維克托·什克洛夫斯基于1917年提出“陌生化”這一概念。什克洛夫斯基認(rèn)為,“陌生化”是文學(xué)創(chuàng)作中作者刻意創(chuàng)造新奇的一種藝術(shù)手法。陌生化指作者應(yīng)該用新的語言,新的形式不斷更新人們對事物和世界的陳舊感覺,將人們從早已習(xí)慣的日常陳舊事物的束縛中解脫出來,使人們即使面對習(xí)以為常的事物也能夠有新的發(fā)現(xiàn),獲得新鮮的體驗。翻譯中的“陌生化”是陌生化理論在翻譯研究領(lǐng)域的拓展。陌生化翻譯理論認(rèn)為譯者應(yīng)盡量保留原文的文學(xué)形式,激起譯語讀者對異域新奇語言的感知,延長審美時間,增加審美難度,獲得新奇的感受。陌生化翻譯理論是一種相對新穎的理論研究視角,人們對其關(guān)注遠(yuǎn)不及其他理論,因此本文借助《水滸傳》及其翻譯,旨在加大學(xué)者對“陌生化”這一翻譯理論的關(guān)注和研究!端疂G傳》作為中國文學(xué)史上最經(jīng)典名著之一,其語言通俗易懂,生動洗練,具有通俗化和生活化的特點,深受國內(nèi)外讀者喜愛。《水滸傳》中習(xí)語是宋代民間百姓生活的一面鏡子,向我們傳達(dá)了宋朝時期人們的生活環(huán)境、經(jīng)濟(jì)狀況以及精神文化,是我國古代勞動人們智慧的結(jié)晶。賽珍珠以盡量保留原文原汁原味的翻譯策略向西方讀者傳達(dá)了《水滸傳》中習(xí)語的文化內(nèi)涵。作為向西方傳播《水滸傳》第一人,多年來賽珍珠的翻譯廣受關(guān)注。本文取《水滸傳》及其英譯本中習(xí)語為例,從習(xí)語的藝術(shù)特色,文化負(fù)載和現(xiàn)實指導(dǎo)意義方面將其分為3大類,各大類下又分別從不同方面進(jìn)行詳細(xì)闡述;同時闡述原文中習(xí)語的文學(xué)性和文化特色,分析賽珍珠英譯的精華所在,并進(jìn)一步討論為了使原文精華得以保留,譯者在翻譯過程中是如何運用陌生化的翻譯策略的。最后,得出陌生化的語言是文學(xué)翻譯作品永葆青春的源泉和動力。
【關(guān)鍵詞】:《水滸傳》英譯 習(xí)語轉(zhuǎn)換 陌生化
【學(xué)位授予單位】:天津財經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • 內(nèi)容摘要6-7
  • Abstract7-11
  • Introduction11-15
  • Chapter One Literature Review15-19
  • Chapter Two Studies of Defamiliarization Theory19-26
  • 2.1 Studies on the Origin and Development of Defamiliarization Theory19-22
  • 2.2 Studies on Defamiliarization Theory in Translation22-26
  • Chapter Three Studies on Pearl's Translation Strategy26-31
  • 3.1 Artistic Characteristics of the Idioms in Shuihu Zhuan26
  • 3.2 Analysis on Pearl's Translation Strategy26-31
  • Chapter Four Analysis of the Translation of Idioms in Shuihu Zhuan with Defamiliarizaiton Theory31-55
  • 4.1 The Idioms from the Perspective of Language Structure31-41
  • 4.1.1 The Idioms of Reaped Structure31-35
  • 4.1.2 The Idioms of Contrary Structure35-38
  • 4.1.3 The Idioms with Homophonic Words38-40
  • 4.1.4 The Idioms with Numbers40
  • 4.1.5 The Idioms with Metaphor40-41
  • 4.2 The Idioms from the Perspective of Culture41-48
  • 4.2.1 The Idioms from the Legend41-42
  • 4.2.2 The Idioms with the Characteristic of Ethos42-44
  • 4.2.3 The Idioms from the Allusions44-45
  • 4.2.4 The Idioms from the Classics45-46
  • 4.2.5 The Idioms from the Religion46-48
  • 4.3 The Idioms with the Characteristics of Practical Guidance48-55
  • Conclusion55-58
  • Bibliography58-60

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張德文;賽珍珠和林語堂[J];史林;2000年01期

2 姚君偉;;歸來兮,賽珍珠——試談賽珍珠及其作品在當(dāng)下語境中的意義[J];英美文學(xué)研究論叢;2000年00期

3 姚君偉;近年中國賽珍珠研究回眸[J];中國比較文學(xué);2001年04期

4 朱希祥;全球化語境中的賽珍珠研究[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期

5 顧正彤;'2002中國鎮(zhèn)江賽珍珠學(xué)術(shù)研討會綜述[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期

6 陳敬;賽珍珠研究的回顧與展望[J];沈陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期

7 郭英劍;;論中國20世紀(jì)的賽珍珠研究[J];英美文學(xué)研究論叢;2002年00期

8 姚君偉;我們今天研究賽珍珠什么?[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年04期

9 張正欣;珍珠遺產(chǎn) 歷久彌新——2005中國鎮(zhèn)江賽珍珠學(xué)術(shù)研討會綜述[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年05期

10 李杰;賽珍珠筆下的中國女性——兼論賽珍珠的中西文化合璧觀[J];美與時代;2005年08期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 費濱海;情牽中國的賽珍珠[N];中國水運報;2002年

2 通訊員 丁漢新 記者 朱慶;各界紀(jì)念賽珍珠誕辰110周年[N];光明日報;2002年

3 陸行良;賽珍珠能否進(jìn)入中國文學(xué)史?[N];文學(xué)報;2002年

4 劉慧林邋史國強;賽珍珠:在變換的歷史語境中沉浮[N];遼寧日報;2007年

5 錢鋼;賽珍珠國際組織董事會年會在鎮(zhèn)舉行[N];鎮(zhèn)江日報;2008年

6 錢鋼;2008中國鎮(zhèn)江賽珍珠國際學(xué)術(shù)研討會舉行[N];鎮(zhèn)江日報;2008年

7 錢鋼;賽珍珠研究會召開新一屆會員大會[N];鎮(zhèn)江日報;2008年

8 丁亞明 裴偉 錢鋼;賽珍珠魅力新春綻放[N];鎮(zhèn)江日報;2009年

9 姚錫佩;賽珍珠和卜凱教授[N];中國社會科學(xué)院報;2009年

10 雷克昌;賽珍珠:首部孫中山電影的策劃者[N];團(tuán)結(jié)報;2010年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 茹靜;社會文化語境變遷與賽珍珠在中國的譯介和接受[D];復(fù)旦大學(xué);2014年

2 孫宗廣;從鄉(xiāng)土中國到現(xiàn)代中國[D];蘇州大學(xué);2008年

3 朱驊;賽珍珠與何巴特的中美跨國寫作[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

4 董t;譯者風(fēng)格形成的立體多元辯證觀[D];上海外國語大學(xué);2009年

5 王艷玲;后殖民主義視角下的賽珍珠小說再研究[D];吉林大學(xué);2014年

6 唐艷芳;賽珍珠《水滸傳》翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2009年

7 高鴻;跨文化的中國敘事[D];福建師范大學(xué);2004年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 方何榮;后殖民視閾下的賽珍珠[D];蘇州大學(xué);2008年

2 段曼;文化語境下的賽珍珠在現(xiàn)當(dāng)代中國[D];華中科技大學(xué);2007年

3 樊菀青;跨文化傳播學(xué)視野下的賽珍珠研究[D];重慶大學(xué);2008年

4 原楊;“賽珍珠現(xiàn)象”的歷史研究[D];東華大學(xué);2009年

5 潘俊梅;賽珍珠三部作品中的中國他者形象之演變[D];安徽大學(xué);2010年

6 王婷婷;賽珍珠創(chuàng)作思想探微[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年

7 吳學(xué)敏;賽珍珠筆下的中國人[D];中央民族大學(xué);2011年

8 孫宗廣;賽珍珠的中國視野[D];蘇州大學(xué);2001年

9 錢劍;東方·賽珍珠·西方[D];蘇州大學(xué);2004年

10 舒玲娥;賽珍珠小說中的多重文化觀[D];華中師范大學(xué);2006年

,

本文編號:737835

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/737835.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8fe10***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com