王船山詩詞英譯中“興觀群怨”的再現(xiàn)——以《蝶戀花·銅官戍火》為例
發(fā)布時間:2025-02-05 19:55
"興觀群怨"作為詩歌創(chuàng)作的最高標準,是王船山詩詞創(chuàng)作的重要組成部分。白之在翻譯其作品《蝶戀花·銅官戍火》時,完美地呈現(xiàn)了源文本的意象、完整事件、人物形象和敘事結(jié)構(gòu)等要素,從而再現(xiàn)了"興觀群怨",保留了原詞的精華。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、王船山“興觀群怨”說
三、《蝶戀花·銅官戍火》中的“興觀群怨”
四、白之譯文中“興觀群怨”的再現(xiàn)
(一)原詞意象的保留和“興”的再現(xiàn)
(二)完整事件的構(gòu)建和“觀”的再現(xiàn)
(三)原詞人物形象的勾勒和“群”的再現(xiàn)
(四)敘事結(jié)構(gòu)的運用和“怨”的再現(xiàn)
五、結(jié)語
本文編號:4030368
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、王船山“興觀群怨”說
三、《蝶戀花·銅官戍火》中的“興觀群怨”
四、白之譯文中“興觀群怨”的再現(xiàn)
(一)原詞意象的保留和“興”的再現(xiàn)
(二)完整事件的構(gòu)建和“觀”的再現(xiàn)
(三)原詞人物形象的勾勒和“群”的再現(xiàn)
(四)敘事結(jié)構(gòu)的運用和“怨”的再現(xiàn)
五、結(jié)語
本文編號:4030368
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/4030368.html