英語文學(xué)作品中典故的翻譯技巧
發(fā)布時(shí)間:2021-07-25 13:58
本文圍繞古希臘神話故事、基督教圣經(jīng)故事、經(jīng)典文學(xué)作品以及寓言故事等方面分析了英語文學(xué)作品中典故來源,并圍繞文化背景以及文章整體性指出了英語文學(xué)作品典故翻譯的影響因素及直譯、套譯、意譯、增譯在英語文學(xué)作品典故翻譯中的應(yīng)用和注意事項(xiàng),以期為更好地翻譯英語文學(xué)作品中的典故提供參考。
【文章來源】:延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,34(04)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、英語文學(xué)作品中典故的來源
1. 古希臘神話故事
2. 基督教圣經(jīng)故事
3. 經(jīng)典文學(xué)作品
4. 寓言故事
二、英語文學(xué)作品中典故翻譯的影響因素
1. 文化差異
2. 文章的鮮明性和整體性
三、英語文學(xué)作品中典故翻譯的方法與注意事項(xiàng)
1. 直譯法
2. 意譯法
3. 套譯法
4. 增譯法
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語文學(xué)作品中典故的翻譯策略研究[J]. 李旸. 文化創(chuàng)新比較研究. 2019(23)
[2]英語文學(xué)作品中的西方典故文學(xué)研究[J]. 許慶慶. 科技資訊. 2019(21)
[3]英語文學(xué)作品中西方典故文學(xué)的探究[J]. 陳瑩. 考試周刊. 2019(26)
[4]試析英語文學(xué)作品中的典故[J]. 薛梅. 科技視界. 2018(26)
本文編號:3302159
【文章來源】:延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,34(04)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、英語文學(xué)作品中典故的來源
1. 古希臘神話故事
2. 基督教圣經(jīng)故事
3. 經(jīng)典文學(xué)作品
4. 寓言故事
二、英語文學(xué)作品中典故翻譯的影響因素
1. 文化差異
2. 文章的鮮明性和整體性
三、英語文學(xué)作品中典故翻譯的方法與注意事項(xiàng)
1. 直譯法
2. 意譯法
3. 套譯法
4. 增譯法
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語文學(xué)作品中典故的翻譯策略研究[J]. 李旸. 文化創(chuàng)新比較研究. 2019(23)
[2]英語文學(xué)作品中的西方典故文學(xué)研究[J]. 許慶慶. 科技資訊. 2019(21)
[3]英語文學(xué)作品中西方典故文學(xué)的探究[J]. 陳瑩. 考試周刊. 2019(26)
[4]試析英語文學(xué)作品中的典故[J]. 薛梅. 科技視界. 2018(26)
本文編號:3302159
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3302159.html
教材專著