模因論視角下《北京折疊》英譯本中文化負載詞的翻譯策略研究
發(fā)布時間:2021-04-09 13:20
模因論是一種基于達爾文進化論的觀點解釋文化進化規(guī)律的新理論。文化負載詞是在語言系統(tǒng)中,最能體現(xiàn)語言承載的文化信息、反映人類的社會生活的詞匯。文化負載詞的翻譯也是譯者面臨的重點和難點之一,本文將以《北京折疊》為例,分析科幻作品翻譯中文化負載詞的處理,并對科幻類文學(xué)作品翻譯提供一定的參考,讓中國的科幻作品更好地"走出去"。
【文章來源】:齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報. 2020,(03)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、文獻回顧
三、《北京折疊》中文化負載詞的翻譯分析
(一)社會文化負載詞模因的翻譯
(二)物質(zhì)文化負載詞模因的翻譯
(三)語言文化詞的模因翻譯
四、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]模因論視角下文化缺失現(xiàn)象及補償策略[J]. 翟亞萍. 文學(xué)教育(下). 2020(01)
[2]模因論視角下《紅樓夢》兩英譯本中醫(yī)文化翻譯對比研究[J]. 趙順,羅茜. 中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育. 2019(24)
[3]《浮躁》葛浩文譯本中陜西文化模因的復(fù)制與傳播[J]. 張化麗,蔣躍. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2019(04)
[4]模因論視角下新聞標題的漢譯策略[J]. 邢慧慧. 山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(05)
[5]模因翻譯論觀照下《白鹿原》中民俗文化負載詞的英譯傳播研究[J]. 劉紅見. 黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(綜合版). 2019(06)
[6]模因論視角下《三體》英譯本中文化負載詞的翻譯策略研究[J]. 李卓容. 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2019(03)
[7]談模因論視角下中國文化負載詞匯的外宣翻譯[J]. 李旭清. 中國校外教育. 2017(33)
[8]模因論視角下漢語文化負載詞的異化翻譯[J]. 王健,何美佳. 山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2014(01)
[9]模因論視角下文化負載詞的翻譯策略分析[J]. 王琴,梁晶. 延邊教育學(xué)院學(xué)報. 2013(01)
[10]模因傳播與翻譯的歸化和異化[J]. 王紅毅,余高峰. 社會科學(xué)家. 2011(08)
碩士論文
[1]基于模因理論的《蛙》中文化負載詞的英譯研究[D]. 張楠.山東師范大學(xué) 2017
[2]模因論視角下中國文化負載詞的口譯策略研究[D]. 張姝媛.吉林大學(xué) 2015
本文編號:3127692
【文章來源】:齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報. 2020,(03)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、文獻回顧
三、《北京折疊》中文化負載詞的翻譯分析
(一)社會文化負載詞模因的翻譯
(二)物質(zhì)文化負載詞模因的翻譯
(三)語言文化詞的模因翻譯
四、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]模因論視角下文化缺失現(xiàn)象及補償策略[J]. 翟亞萍. 文學(xué)教育(下). 2020(01)
[2]模因論視角下《紅樓夢》兩英譯本中醫(yī)文化翻譯對比研究[J]. 趙順,羅茜. 中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育. 2019(24)
[3]《浮躁》葛浩文譯本中陜西文化模因的復(fù)制與傳播[J]. 張化麗,蔣躍. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2019(04)
[4]模因論視角下新聞標題的漢譯策略[J]. 邢慧慧. 山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(05)
[5]模因翻譯論觀照下《白鹿原》中民俗文化負載詞的英譯傳播研究[J]. 劉紅見. 黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(綜合版). 2019(06)
[6]模因論視角下《三體》英譯本中文化負載詞的翻譯策略研究[J]. 李卓容. 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2019(03)
[7]談模因論視角下中國文化負載詞匯的外宣翻譯[J]. 李旭清. 中國校外教育. 2017(33)
[8]模因論視角下漢語文化負載詞的異化翻譯[J]. 王健,何美佳. 山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2014(01)
[9]模因論視角下文化負載詞的翻譯策略分析[J]. 王琴,梁晶. 延邊教育學(xué)院學(xué)報. 2013(01)
[10]模因傳播與翻譯的歸化和異化[J]. 王紅毅,余高峰. 社會科學(xué)家. 2011(08)
碩士論文
[1]基于模因理論的《蛙》中文化負載詞的英譯研究[D]. 張楠.山東師范大學(xué) 2017
[2]模因論視角下中國文化負載詞的口譯策略研究[D]. 張姝媛.吉林大學(xué) 2015
本文編號:3127692
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3127692.html
教材專著