東西方文化差異對英語文學翻譯的影響研究
發(fā)布時間:2021-02-09 12:18
英語文學作為東西方交流的重要要組成部分,加強對作品翻譯的研究尤為重要。本文從東西方文化之間存在的差異入手,分析了東西方文化之間的差異性,并提出了英語文學作品的翻譯策略。
【文章來源】:延邊教育學院學報. 2020,34(02)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、東西文化的差異
1. 風俗文化差異
2. 思維方式差異
3. 價值觀差異
4. 宗教文化差異
二、文化差異背景下英語文學作品的翻譯策略
1. 根據(jù)文學體裁靈活處理文化差異
2. 歸化翻譯和異化翻譯相結合
3. 了解英語諺語、俚語的背景文化
4. 深入了解古希臘神話和《圣經(jīng)》文化
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中西文化差異對英美文學作品翻譯的影響[J]. 趙爽,劉景霞. 英語廣場. 2019(06)
[2]從英語文學翻譯看中西文化差異的探討[J]. 張穎,王荻秋. 芒種. 2017(20)
[3]淺析中西文化差異對英語文學作品翻譯的影響[J]. 李潔. 語文建設. 2016(30)
[4]英美文學作品英漢翻譯與中西文化差異的關聯(lián)研究[J]. 石潔. 鄂州大學學報. 2016(05)
本文編號:3025617
【文章來源】:延邊教育學院學報. 2020,34(02)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、東西文化的差異
1. 風俗文化差異
2. 思維方式差異
3. 價值觀差異
4. 宗教文化差異
二、文化差異背景下英語文學作品的翻譯策略
1. 根據(jù)文學體裁靈活處理文化差異
2. 歸化翻譯和異化翻譯相結合
3. 了解英語諺語、俚語的背景文化
4. 深入了解古希臘神話和《圣經(jīng)》文化
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中西文化差異對英美文學作品翻譯的影響[J]. 趙爽,劉景霞. 英語廣場. 2019(06)
[2]從英語文學翻譯看中西文化差異的探討[J]. 張穎,王荻秋. 芒種. 2017(20)
[3]淺析中西文化差異對英語文學作品翻譯的影響[J]. 李潔. 語文建設. 2016(30)
[4]英美文學作品英漢翻譯與中西文化差異的關聯(lián)研究[J]. 石潔. 鄂州大學學報. 2016(05)
本文編號:3025617
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3025617.html