新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈的重構(gòu)與對策研究
發(fā)布時(shí)間:2021-02-07 22:01
隨著新媒體時(shí)代的迅速發(fā)展,新媒體種類呈現(xiàn)出多樣化的特點(diǎn),如網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)雜志、網(wǎng)絡(luò)游戲等,其中新媒體網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國家政策扶持、海外市場需求量大、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)積極布局等諸多因素的影響下,開創(chuàng)了我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的新途徑。本文通過新舊網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈結(jié)構(gòu)的對比研究,分析網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈結(jié)構(gòu)建設(shè)中存在的問題,并提出對策,為加快網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的步伐提供參考。
【文章來源】:視聽. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈結(jié)構(gòu)分析
二、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈重構(gòu)的意義
(一)聚集作者資源,擴(kuò)大內(nèi)容生產(chǎn)源
(二)加強(qiáng)與國外本土閱讀渠道合作,拓展內(nèi)容分發(fā)渠道
(三)借助新科技手段AI翻譯,提高翻譯效率和均衡業(yè)務(wù)發(fā)展
三、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展存在的主要問題
(一)侵權(quán)、維權(quán)難問題
(二)翻譯問題
四、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的對策
(一)培養(yǎng)翻譯人才和鼓勵(lì)華裔創(chuàng)作,利用人機(jī)交互翻譯模式
(二)增強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)意識,嚴(yán)厲打擊網(wǎng)絡(luò)盜版
本文編號:3022883
【文章來源】:視聽. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈結(jié)構(gòu)分析
二、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海產(chǎn)業(yè)鏈重構(gòu)的意義
(一)聚集作者資源,擴(kuò)大內(nèi)容生產(chǎn)源
(二)加強(qiáng)與國外本土閱讀渠道合作,拓展內(nèi)容分發(fā)渠道
(三)借助新科技手段AI翻譯,提高翻譯效率和均衡業(yè)務(wù)發(fā)展
三、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展存在的主要問題
(一)侵權(quán)、維權(quán)難問題
(二)翻譯問題
四、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的對策
(一)培養(yǎng)翻譯人才和鼓勵(lì)華裔創(chuàng)作,利用人機(jī)交互翻譯模式
(二)增強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)意識,嚴(yán)厲打擊網(wǎng)絡(luò)盜版
本文編號:3022883
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3022883.html
教材專著