釋意理論視角下《一生》兩個中譯本對比
發(fā)布時間:2021-01-22 10:55
《一生》是法國小說家莫泊桑的長篇小說代表作,它雖平淡質樸卻余韻悠長。文章運用法國釋意派理論中的翻譯程序理論,對《一生》的盛澄華先生和鄭永慧先生兩個譯本進行對比研究,從而闡述其對比結果對文學翻譯實踐的啟發(fā)。
【文章來源】:經濟師. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、法國釋意派理論
二、釋意派理論下《一生》兩個譯本的對比分析
(一)理解
(二)脫離原語語言外殼
(三)表達
三、結語
本文編號:2993102
【文章來源】:經濟師. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、法國釋意派理論
二、釋意派理論下《一生》兩個譯本的對比分析
(一)理解
(二)脫離原語語言外殼
(三)表達
三、結語
本文編號:2993102
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2993102.html