天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

釋意理論視角下《一生》兩個中譯本對比

發(fā)布時間:2021-01-22 10:55
  《一生》是法國小說家莫泊桑的長篇小說代表作,它雖平淡質樸卻余韻悠長。文章運用法國釋意派理論中的翻譯程序理論,對《一生》的盛澄華先生和鄭永慧先生兩個譯本進行對比研究,從而闡述其對比結果對文學翻譯實踐的啟發(fā)。 

【文章來源】:經濟師. 2020,(06)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、法國釋意派理論
二、釋意派理論下《一生》兩個譯本的對比分析
    (一)理解
    (二)脫離原語語言外殼
    (三)表達
三、結語



本文編號:2993102

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2993102.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶38dfc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com