胡適的白話文學(xué)—理論與實(shí)踐
發(fā)布時間:2020-12-18 02:52
在中國現(xiàn)當(dāng)代歷史上胡適是不可或缺的人物。他的思想涉及中國現(xiàn)代的政治、社會、教育、哲學(xué)、文學(xué)、歷史等方面,其中他的最大貢獻(xiàn)在于“文學(xué)”領(lǐng)域上面。他是開拓中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展道路的作家。他在經(jīng)歷美國教育,并與同時代人互相交流后,不但發(fā)現(xiàn)“白話”是建設(shè)新中國的重要工具,還通過實(shí)際創(chuàng)作來確認(rèn)了“白話”文學(xué)的必要性。他翻譯的西方作品以及他實(shí)踐創(chuàng)作的作品里面呈現(xiàn)了他所渴望的“文學(xué)性”與“現(xiàn)代性”,我們通過胡適的成就可以嘗試他在五四時期前后“建設(shè)現(xiàn)代中國”的藍(lán)圖。本文的視角集中于胡適白話的理論與實(shí)踐,討論胡適白話的“橫線”與“縱線”兩線的脈絡(luò)。觀察胡適個人的“縱線”,即他自己經(jīng)過的經(jīng)驗(yàn)而形成的白話理論,他的白話觀隨著時代的變化是否有產(chǎn)生變化等的問題。而在“橫線”方面,試圖探討他的主張在五四新文學(xué)運(yùn)動時期引起了什么樣的影響,同時他怎么接受其他文學(xué)家的思想等。第一章,主要討論胡適以前的白話。尤其是胡適的角度來看古代白話與近代白話的特征。他通過自己的研究得到白話不是在五四時期他自己創(chuàng)作出來的語言,反而是從古代開始中國歷史上一直存在過的語言。雖然由于各種歷史因素,當(dāng)時的知識分子將“白話”隱藏在正統(tǒng)的陰影里。只...
【文章來源】:復(fù)旦大學(xué)上海市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:113 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
目錄
中文摘要
Abstract
引言
第一章 :胡適以前的白話
第一節(jié):胡適視野中的古代白話
第二節(jié):胡適視野中的近代白話
第二章 :胡適的白話:理論與實(shí)踐
第一節(jié):胡適白話思想形成與發(fā)展
(1) 上海時期
(2) 留學(xué)時期
(3) 1917以后
第二節(jié):胡適的白話理論及實(shí)踐
(1) 胡適白話理論的目標(biāo)
(2) 胡適白話理論的現(xiàn)實(shí)功用
(3) 胡適白話主張與同時代人
第三章 :胡適與現(xiàn)代白話
第一節(jié):胡適的文學(xué)實(shí)踐
(1) 胡適的文學(xué)翻譯
(2) 胡適的文學(xué)創(chuàng)作
第二節(jié):胡適與現(xiàn)代白話文學(xué)
(1) 胡適白話文學(xué)的文學(xué)性:人的文學(xué)、個人的文學(xué)、平民的文學(xué)
(2) 胡適白話文學(xué)的現(xiàn)代性:現(xiàn)代精神、現(xiàn)代人、現(xiàn)代社會
結(jié)語
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]洋場才子、文學(xué)憤青與青年革命黨——上海時期(1904—1910)的胡適[J]. 段懷清. 現(xiàn)代中文學(xué)刊. 2011(06)
[2]論胡適對新文學(xué)翻譯種子的培植——從翻譯《柏林之圍》與《最后一課》看其文學(xué)翻譯觀[J]. 趙亞宏,于林楓. 通化師范學(xué)院學(xué)報. 2010(05)
[3]論胡適的“白話”觀[J]. 錢雯. 安徽教育學(xué)院學(xué)報. 2007(04)
[4]胡適白話文學(xué)理論與白話文學(xué)實(shí)踐的錯位[J]. 泓峻. 煙臺大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2007(02)
[5]胡適的語言觀[J]. 姜紅. 安徽史學(xué). 2007(01)
[6]現(xiàn)代性的批判與現(xiàn)代性的建構(gòu)——杜威與胡適現(xiàn)代性思想比較[J]. 王梅. 陰山學(xué)刊. 2006(05)
[7]從《胡適留學(xué)日記》探析胡適早期的文化啟蒙立場[J]. 盧建軍. 浙江萬里學(xué)院學(xué)報. 2006(01)
[8]中國現(xiàn)代文學(xué)話語形式的三次論爭[J]. 劉忠. 社會科學(xué)研究. 2004(06)
[9]西乞醫(yī)國術(shù)——留美時期胡適文學(xué)革命主張的形成及初步實(shí)踐[J]. 覃文珍. 云夢學(xué)刊. 2004(03)
[10]也向西風(fēng)舞一回——論胡適與白話翻譯文學(xué)[J]. 史國強(qiáng). 社會科學(xué)輯刊. 2000(06)
本文編號:2923208
【文章來源】:復(fù)旦大學(xué)上海市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:113 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
目錄
中文摘要
Abstract
引言
第一章 :胡適以前的白話
第一節(jié):胡適視野中的古代白話
第二節(jié):胡適視野中的近代白話
第二章 :胡適的白話:理論與實(shí)踐
第一節(jié):胡適白話思想形成與發(fā)展
(1) 上海時期
(2) 留學(xué)時期
(3) 1917以后
第二節(jié):胡適的白話理論及實(shí)踐
(1) 胡適白話理論的目標(biāo)
(2) 胡適白話理論的現(xiàn)實(shí)功用
(3) 胡適白話主張與同時代人
第三章 :胡適與現(xiàn)代白話
第一節(jié):胡適的文學(xué)實(shí)踐
(1) 胡適的文學(xué)翻譯
(2) 胡適的文學(xué)創(chuàng)作
第二節(jié):胡適與現(xiàn)代白話文學(xué)
(1) 胡適白話文學(xué)的文學(xué)性:人的文學(xué)、個人的文學(xué)、平民的文學(xué)
(2) 胡適白話文學(xué)的現(xiàn)代性:現(xiàn)代精神、現(xiàn)代人、現(xiàn)代社會
結(jié)語
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]洋場才子、文學(xué)憤青與青年革命黨——上海時期(1904—1910)的胡適[J]. 段懷清. 現(xiàn)代中文學(xué)刊. 2011(06)
[2]論胡適對新文學(xué)翻譯種子的培植——從翻譯《柏林之圍》與《最后一課》看其文學(xué)翻譯觀[J]. 趙亞宏,于林楓. 通化師范學(xué)院學(xué)報. 2010(05)
[3]論胡適的“白話”觀[J]. 錢雯. 安徽教育學(xué)院學(xué)報. 2007(04)
[4]胡適白話文學(xué)理論與白話文學(xué)實(shí)踐的錯位[J]. 泓峻. 煙臺大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2007(02)
[5]胡適的語言觀[J]. 姜紅. 安徽史學(xué). 2007(01)
[6]現(xiàn)代性的批判與現(xiàn)代性的建構(gòu)——杜威與胡適現(xiàn)代性思想比較[J]. 王梅. 陰山學(xué)刊. 2006(05)
[7]從《胡適留學(xué)日記》探析胡適早期的文化啟蒙立場[J]. 盧建軍. 浙江萬里學(xué)院學(xué)報. 2006(01)
[8]中國現(xiàn)代文學(xué)話語形式的三次論爭[J]. 劉忠. 社會科學(xué)研究. 2004(06)
[9]西乞醫(yī)國術(shù)——留美時期胡適文學(xué)革命主張的形成及初步實(shí)踐[J]. 覃文珍. 云夢學(xué)刊. 2004(03)
[10]也向西風(fēng)舞一回——論胡適與白話翻譯文學(xué)[J]. 史國強(qiáng). 社會科學(xué)輯刊. 2000(06)
本文編號:2923208
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2923208.html
教材專著