天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

從敘事學(xué)角度研究魯迅小說的兩個英譯本

發(fā)布時間:2020-08-09 10:26
【摘要】:魯迅被譽(yù)為“中國現(xiàn)代小說之父”。他的小說盡管數(shù)量不多,但由于主題獨(dú)特、思想深刻、敘事模式和技巧創(chuàng)新,在中國現(xiàn)代文學(xué)史上產(chǎn)生了重大的意義。迄今為止,國內(nèi)外總共有18位學(xué)者和譯者將魯迅的小說譯成英文出版,其中僅有中國翻譯家楊憲益和英國學(xué)者藍(lán)詩玲完整地翻譯了魯迅的所有小說。2009年出版的藍(lán)詩玲的The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of LuXun是魯迅小說最新的完整譯本。 小說作為一種主要的文學(xué)體裁,區(qū)別于詩歌、散文等的根本特征在于它的敘事性。小說翻譯不應(yīng)只重現(xiàn)原文的內(nèi)容,也應(yīng)盡量重現(xiàn)原文的敘事特色。本文選取楊憲益和藍(lán)詩玲的譯本,從敘事學(xué)角度對兩個譯本進(jìn)行對比和描寫性研究,首先通過稱呼語和粗俗語的翻譯探究譯者在翻譯過程中到底是選擇靠近原文的隱含作者還是靠近譯文的真實讀者,然后討論小說中話語和思想的表達(dá)方式的傳譯,以評估不同的翻譯在敘事效果上產(chǎn)生的差別。最后筆者分析了魯迅小說中視角的使用,并對楊憲益和藍(lán)詩玲對視角的重現(xiàn)進(jìn)行了對比分析。
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 侯松山;馬蕾蕾;楊密芬;;藍(lán)氏英譯《魯迅小說全集》歸化策略評析[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2011年02期

2 路旦俊;從《阿Q正傳》的兩個英譯本看魯迅小說翻譯中的“信”與“雅”[J];魯迅研究月刊;2005年04期

3 王樂娜;;基于語料庫輔助的魯迅小說《孔乙己》兩英譯本的譯者風(fēng)格研究[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2013年01期

4 李良舉;;從文學(xué)文體學(xué)角度看魯迅短篇小說的兩個英譯本[J];西藏大學(xué)學(xué)報(漢文版);2007年03期



本文編號:2786987

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2786987.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e136c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
色哟哟精品一区二区三区| 日本欧美三级中文字幕| 国产91色综合久久高清| 中文字幕人妻av不卡| 狠狠干狠狠操亚洲综合| 成人免费观看视频免费| 极品少妇一区二区三区精品视频| 亚洲永久一区二区三区在线| 樱井知香黑人一区二区| 国产又粗又深又猛又爽又黄| 日本一本在线免费福利| 五月婷婷亚洲综合一区| 91亚洲国产成人久久| 国产视频在线一区二区| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 欧美国产日本高清在线| 东京热男人的天堂社区| 中文字幕一区二区免费| 高潮少妇高潮久久精品99| 极品少妇一区二区三区精品视频 | 高清欧美大片免费在线观看| 亚洲另类女同一二三区| 国产欧美日韩视频91| 欧美一区二区三区高潮菊竹| 国产精品久久男人的天堂| 精品少妇人妻av一区二区蜜桃 | 少妇福利视频一区二区| 国产欧美日韩精品一区二| 国产精品成人一区二区在线| 国产精品视频一区麻豆专区| 中国美女偷拍福利视频| 91欧美日韩国产在线观看| 日韩人妻一区二区欧美| 国产精品激情在线观看| 国产肥女老熟女激情视频一区| 天堂网中文字幕在线观看| 黄色国产一区二区三区| 免费大片黄在线观看日本| 欧美精品一区二区水蜜桃| 中文字幕亚洲在线一区| 熟女高潮一区二区三区|