天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

杜甫詩歌英譯譯介結構研究

發(fā)布時間:2020-06-27 20:20
【摘要】:本文以杜甫詩歌英譯著作為語料,對典籍詩歌的譯介結構進行了探索。文章描述了杜詩英譯的譯介宏觀結構和微觀結構,討論了構成譯介宏觀結構的諸要素和微觀結構的五型,并在研究的基礎上探討了對國內(nèi)典籍詩歌外譯的啟示。

【參考文獻】

相關期刊論文 前1條

1 高方;許鈞;;現(xiàn)狀、問題與建議—─關于中國文學走出去的思考[J];中國翻譯;2010年06期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張涌;齊東武;;王維詩歌中禪宗思想的傳譯與評析[J];安徽科技學院學報;2011年02期

2 程福干;;內(nèi)容和形式的統(tǒng)一—及物性分析視角下的古詩英譯[J];安徽科技學院學報;2011年04期

3 楊秀芝;;從前景化角度看中國古詩中的色彩組合美[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2006年10期

4 姜同;;詩詞中的典故與典故的英譯[J];長江工程職業(yè)技術學院學報;2006年01期

5 楊志忠;;漢語述景導游詞的美學建構類型及其英譯[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2009年06期

6 顧正陽;余雙玲;;古詩詞曲英譯中聲音文化的展現(xiàn)[J];重慶工商大學學報(社會科學版);2010年04期

7 楊志忠;;漢英詩歌民族思維方式差異性比較[J];池州學院學報;2009年04期

8 陳純瑛;;唐詩中的詞匯銜接現(xiàn)象及其相應的翻譯方法[J];甘肅聯(lián)合大學學報(社會科學版);2012年04期

9 葛紅;;文化視野里的斯蒂芬·歐文的《晚唐詩》[J];寧夏師范學院學報;2010年02期

10 李宏霞;;中國古詩英譯中的時態(tài)選擇[J];長春大學學報;2012年11期

相關博士學位論文 前6條

1 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評理論[D];華東師范大學;2005年

2 魏清光;改革開放以來我國翻譯活動的社會運行研究[D];華東師范大學;2012年

3 鄭曄;國家機構贊助下中國文學的對外譯介[D];上海外國語大學;2012年

4 王璐;忠實與叛逆:葛浩文文學翻譯研究[D];上海外國語大學;2012年

5 韓巍;平行原則下的唐詩英譯研究[D];上海外國語大學;2013年

6 趙征軍;中國戲劇典籍譯介研究[D];上海外國語大學;2013年

相關碩士學位論文 前10條

1 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國語大學;2010年

2 嚴辭寒;從關聯(lián)理論角度談隱喻的翻譯[D];湖南師范大學;2010年

3 孔寧;從文化角度看《長恨歌》中意象的翻譯[D];曲阜師范大學;2011年

4 邵成;楊憲益漢詩英譯中的文化翻譯研究[D];華東師范大學;2011年

5 劉君婉;功能加忠誠理論視域下的文學翻譯研究[D];中北大學;2011年

6 彭南豐;論中國古典詩歌《長恨歌》英譯中意境的再現(xiàn)[D];南華大學;2011年

7 張華蓉;基于關聯(lián)理論的隱喻闡釋和隱喻翻譯研究[D];天津理工大學;2011年

8 陳靜;唐宋詩詞中典故英譯研究[D];浙江工業(yè)大學;2010年

9 曹曉慧;目的論視角下的《唐詩300首》詩名英譯分析[D];東華大學;2012年

10 王亞威;[D];鄭州大學;2000年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前1條

1 趙蕓;袁莉;夏仲翼;陸谷孫;許淵沖;許鈞;江楓;羅新璋;謝天振;柴明q

本文編號:2732055


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2732055.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶0789a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com