石家莊育人家教網(wǎng) 河北師大家教中心
本文關(guān)鍵詞:文學(xué)經(jīng)典的生成譜系與傳播機(jī)制,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
不同的傳播方式和媒介
我們似乎可以說歌德這個作家符合哈羅德布魯姆在西方正典中提出的選擇經(jīng)典作家的理由崇高性和代表性歌德的作品具有陌生性和原創(chuàng)性但這些術(shù)語主觀色彩過強(qiáng)很難給出學(xué)理上的證明以之作為衡量經(jīng)典的標(biāo)準(zhǔn)顯然失之含混所以我們只能采用胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)方法暫時將它們擱置起來并努力去尋找別的更可靠的研究途徑由此我們進(jìn)入文本生成和傳播的縱向軸在這個空間中我們關(guān)注的是經(jīng)典研究的外部關(guān)系從縱向看一個經(jīng)典文本中的話語至少有三個或三個以上的層次除了已公認(rèn)的核心文本或主文本之外還有次文本和超文本次文本是從核心文本中衍生出來的非文學(xué)性文本主要是對主文本的闡釋和評價包括作家傳記書評訪談錄相關(guān)的學(xué)術(shù)著作作品選集和文學(xué)史等等。
這些準(zhǔn)學(xué)術(shù)的或?qū)W術(shù)性的文本涉及一系列相關(guān)的話語操作如作者身份的認(rèn)定文本真?zhèn)蔚拇_定作品深層內(nèi)涵的挖掘以及作者在文學(xué)史上地位的建立等等所有這些次文本都對經(jīng)典的生成和傳播產(chǎn)生了重要影響更準(zhǔn)確地說它們本身已經(jīng)成了經(jīng)典的有機(jī)組成部分如前述本瓊生為自己所編的莎士比亞戲劇集撰寫的詩體前言就是從莎劇主文本中衍生出來的第一個次文本也是最重要的次文本之一它對我們了解莎劇在同時代人心目中的地位以及后來確立其在文學(xué)史上的地位至關(guān)重要此外還有另一種類型的次文本如世紀(jì)浪漫主義詩人柯勒律治所作的一系列。
關(guān)于莎劇的講演蘭姆編寫的通俗易懂的莎士比亞戲劇故事集等等這些次文本對莎劇在一般民眾尤其是在青少年中的普及均產(chǎn)生了很大影響需要說明的是雖然從時間上說次文本也產(chǎn)生于主文本之后但它不同于后文本后文本指的是同一文本話語系統(tǒng)內(nèi)的傳承或轉(zhuǎn)換關(guān)系而次文本則是經(jīng)典文本在文本外的社會話語系統(tǒng)中衍生的產(chǎn)物換言之前者是互文性的后者是語境性的從方法論上考察借用韋勒克的術(shù)語前者基本上屬于文學(xué)的內(nèi)部研究后者則已轉(zhuǎn)入文學(xué)的外部研究經(jīng)典的生成與傳播中還有一個重要的因素必須得考慮在內(nèi)這就是翻譯和改編包括不同語言之間的轉(zhuǎn)譯和不同媒介之間的轉(zhuǎn)換。
從傳播機(jī)制來講翻譯文本屬于從經(jīng)典衍生的次文本因為譯文總在原文之后產(chǎn)生是原作的生命在新的社會語境中的再生正如本雅明在翻譯者的任務(wù)中所說的在譯文中原作的生命獲得了最新的繼續(xù)更新的和最完整的展開但要提醒的一點(diǎn)是并不是所有的經(jīng)典文本都一定會適時地被翻譯成外語進(jìn)而被異域語境中的讀者所接受相反經(jīng)典的翻譯就像理論的旅行一樣有其自身的命運(yùn)借用馬克思在黑格爾法哲學(xué)批判導(dǎo)言中的名言理論在一個國家實(shí)現(xiàn)的程度總是決定于理論滿足于這個國家的需要的程度同樣我們也可以說經(jīng)典在一個國家被翻譯的程度總是決定于經(jīng)典滿足于這個國家的需要的程度。
如果說經(jīng)典的翻譯是經(jīng)典傳播過程中不同語言和文化之間的互動那么同一經(jīng)典在不同媒介中的傳播則是社會語境人文精神和現(xiàn)代科技三者結(jié)合與互動的產(chǎn)物麥克盧漢的名言媒介即信息強(qiáng)調(diào)了不同媒介對文本信息的傳播所起的建構(gòu)作用和影響力從歷史發(fā)展的過程考察大致說來迄今為止人類已經(jīng)經(jīng)歷了四個不同的傳播階段運(yùn)用了四種首先是口語階段這時的文本大多是集體創(chuàng)作的即使有個體作者但他們的姓名大都不可考失落在歷史的幽暗地帶了其次是印刷術(shù)的發(fā)明和出版業(yè)的興起。
新的傳播方式帶來了觀念的變革出現(xiàn)了一系列與此相關(guān)的話語操作包括作者身份的確立版本真?zhèn)蔚拇_定書報檢查制度的建立專職第期張德明文學(xué)經(jīng)典的生成譜系與傳播機(jī)制此問題比較復(fù)雜屬于譯介學(xué)范疇需另文論述的批評家圈子的出現(xiàn)以及與此相關(guān)的大學(xué)教育和學(xué)術(shù)體制的形成等等所有這一切都對經(jīng)典的生成起到了建構(gòu)作用并進(jìn)一步促進(jìn)了經(jīng)典意義的增殖和播散。
本文章來自于石家莊育人家教網(wǎng)
上一篇: 文學(xué)與社會精英 下一篇: 英美意象派詩歌的成就和影響
本文關(guān)鍵詞:文學(xué)經(jīng)典的生成譜系與傳播機(jī)制,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:230460
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/230460.html