天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

“五四時(shí)期”文學(xué)研究會(huì)(1921-1932)的翻譯活動(dòng)及其影響

發(fā)布時(shí)間:2018-07-05 04:07

  本文選題:文學(xué)研究會(huì) + 文化控制論; 參考:《山西大學(xué)》2008年碩士論文


【摘要】: 文學(xué)研究會(huì)是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最早的文學(xué)社團(tuán),同時(shí)也是最早的翻譯社團(tuán),在歷史上有著重要的地位,其成員多為對(duì)中國(guó)現(xiàn)代翻譯文學(xué)做出貢獻(xiàn)的著名作家及翻譯家,因此對(duì)于文學(xué)研究會(huì)的研究始終得到諸多研究領(lǐng)域的重視,成為研究翻譯文學(xué)及其對(duì)于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)影響的重要課題。 一方面,目前對(duì)于譯史的研究促進(jìn)了對(duì)于一段時(shí)間內(nèi)翻譯活動(dòng)的研究,而文學(xué)研究會(huì)成立以及運(yùn)行的時(shí)期在中國(guó)譯史上有著重要地位。當(dāng)時(shí),舊文學(xué)的堡壘已被攻破,新的文學(xué)尚未形成,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)自身的發(fā)展需要通過(guò)翻譯文學(xué)提供新的文學(xué)范式,在這樣的情況下,文學(xué)研究會(huì)應(yīng)運(yùn)而生,因此對(duì)于它的研究有助于研究翻譯史和文學(xué)翻譯史。另一方面,翻譯研究已經(jīng)從語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向了文化研究,這種轉(zhuǎn)變使得對(duì)于特定組織團(tuán)體的翻譯活動(dòng)的文化探索具有價(jià)值,因而有必要從文化互動(dòng)的角度對(duì)文學(xué)研究會(huì)的翻譯活動(dòng)加以闡釋,并揭示制約其翻譯活動(dòng)的因素。 基于以上兩點(diǎn)考慮,本研究試圖回答以下三個(gè)問(wèn)題:(1)為什么文學(xué)研究會(huì)成員選擇翻譯這些文本?(2)為什么采用了歐化語(yǔ)言進(jìn)行翻譯?(3)他們的翻譯文學(xué)起到了什么作用? 本文以操縱學(xué)派的文化控制論為基礎(chǔ),具體分析了意識(shí)形態(tài)、詩(shī)學(xué)和贊助人這三個(gè)因素對(duì)于文學(xué)研究會(huì)翻譯源語(yǔ)文本的選擇的制約;其次,運(yùn)用異化理論解釋譯者在翻譯過(guò)程中采用歐化語(yǔ)言翻譯的原因;最后通過(guò)分析翻譯文學(xué)的作用,本文總結(jié)了文學(xué)研究會(huì)翻譯文學(xué)對(duì)于其自身創(chuàng)作以及現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的影響,具體從三方面闡述,第一,翻譯文學(xué)為漢語(yǔ)注入新元素,不僅使得古漢語(yǔ)表達(dá)簡(jiǎn)潔,內(nèi)容豐富,而且在不同層面上影響了文學(xué)創(chuàng)作的語(yǔ)言,第二,由于其對(duì)外國(guó)文學(xué)思潮特別是現(xiàn)實(shí)主義思潮的輸入,給中國(guó)文學(xué)觀念和思想的確立奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),并引入了新的文學(xué)概念和寫作方法,第三,文學(xué)研究會(huì)所譯介的各種外國(guó)文學(xué)作品為新文學(xué)創(chuàng)作提供了可借鑒使用的新范例,并植根于新文學(xué)體系中。 盡管本研究對(duì)于翻譯文學(xué)的系統(tǒng)研究貢獻(xiàn)微薄,但希望能夠起到一定的指導(dǎo)作用,對(duì)于以操縱理論從文化互動(dòng)角度研究文學(xué)社團(tuán)翻譯活動(dòng)能夠有一定的理論意義,相信在這一領(lǐng)域的進(jìn)一步的研究和努力定能結(jié)出豐碩的成果。
[Abstract]:Literature research is the earliest literary organization in the history of Chinese modern literature , and it is also the first translation community , which has an important position in history , and its members are famous writers and translators who contribute to the modern Chinese translation literature . Therefore , the research on literary studies has always been paid attention to in many fields , and has become an important subject in the study of translation literature and its influence on Chinese modern literature .


On the one hand , the study of translation history has promoted the study of translation activities for a period of time , while the literature research will be established and the period of operation has an important position in the history of Chinese translation . At that time , the development of the old literature has not yet been formed , and the development of Chinese modern literature needs to provide a new literary paradigm through translation literature . On the other hand , the translation studies have shifted from linguistics to cultural research .


Based on the above two considerations , this study attempts to answer the following three questions : ( 1 ) Why are literary research members choose to translate these texts ? ( 2 ) Why do they use the European language to translate ? ( 3 ) What is their translation literature ?


Based on the theory of cultural control of the manipulation school , this paper analyzes the restriction of the three factors of ideology , poetics and patron for the translation of Chinese literature . Secondly , it explains the influence of the translation literature of literary study on its own creation and the modern Chinese literature by analyzing the effect of translation literature .


Although the research contributes to the systematic research of translation literature , it is hoped that it will play a role in guiding the translation activities of literary communities from the perspective of cultural interaction with the theory of manipulation , and it is believed that further research and efforts in this field can produce fruitful results .
【學(xué)位授予單位】:山西大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:I206.6;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李秀萍;;新文學(xué)建設(shè)中的話語(yǔ)權(quán)力爭(zhēng)奪——兼評(píng)文學(xué)研究會(huì)與鴛鴦蝴蝶派的論爭(zhēng)[J];求索;2011年07期

2 潘正文;;“文學(xué)地理”與現(xiàn)代社團(tuán)文風(fēng)[J];文學(xué)評(píng)論;2011年05期

3 王占斌;陳海倫;;文學(xué)翻譯文本的選擇——從創(chuàng)造社和文學(xué)研究會(huì)關(guān)于翻譯的爭(zhēng)論談起[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年09期

4 詹姆斯·費(fèi)倫;;總序[J];敘事(中國(guó)版);2011年00期

5 丁三;;后五四時(shí)代 消失的啟蒙者[J];國(guó)學(xué);2011年03期

6 胡鵬林;彭萬(wàn)榮;;文學(xué)的現(xiàn)代傳播秩序:學(xué)校、社團(tuán)、報(bào)刊出版與知識(shí)階層之眾聲喧嘩[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

7 ;經(jīng)典酷評(píng)[J];寧夏畫報(bào)(生活版);2011年04期

8 孫玉石;;代序:“別求新聲于異邦”——讀《左翼文學(xué)的時(shí)代》隨想[J];魯迅研究月刊;2011年06期

9 周健;;中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)重要流派類別界定及綜述——兼論現(xiàn)代小說(shuō)發(fā)展流脈階段特征[J];大連教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

10 姜濤;;“菜園”體驗(yàn)與五四時(shí)期文學(xué)“志業(yè)”觀念的發(fā)生——葉圣陶的小說(shuō)《苦菜》及其他[J];勵(lì)耘學(xué)刊(文學(xué)卷);2010年02期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 陳思和;;中國(guó)新文學(xué)發(fā)展中的兩種傳統(tǒng)[A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年

2 劉納;;社團(tuán)、勢(shì)力及其他——從一個(gè)角度介入“五四”文學(xué)史[A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年

3 張銘;;我觀舒蕪其人[A];當(dāng)代文學(xué)研究資料與信息(2005.4)[C];2005年

4 楊洪承;;現(xiàn)代社會(huì)公共空間與文學(xué)社群關(guān)系新探——兼談中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)社團(tuán)流派研究的若干問(wèn)題[A];中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)第十屆年會(huì)論文摘要匯編[C];2010年

5 郭繼德;;序[A];當(dāng)代美國(guó)戲劇研究——第14屆全國(guó)美國(guó)戲劇研討會(huì)論文集[C];2009年

6 楊揚(yáng);;商務(wù)印書館與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)[A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年

7 倪墨炎;;關(guān)于成仿吾的文藝?yán)碚撝鱗A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年

8 葉桐;;新文學(xué)傳播中的開明書店[A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年

9 曠新年;;現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生中的現(xiàn)代性問(wèn)題[A];《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年

10 張全之;;誠(chéng)與真:五四文學(xué)的精神特征及其當(dāng)代意義[A];言說(shuō)不盡的魯迅與五四——魯迅與五四新文化運(yùn)動(dòng)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 記者 劉元林;中國(guó)法學(xué)會(huì)法制文學(xué)研究會(huì)成立[N];人民公安報(bào);2009年

2 丁一鶴;中國(guó)法學(xué)會(huì)法制文學(xué)研究會(huì)在京成立[N];人民法院報(bào);2009年

3 王延松;我們不可能真正進(jìn)入畢希納[N];中國(guó)文化報(bào);2009年

4 鄭磊;開拓全面普法教育的新渠道[N];中國(guó)電影報(bào);2009年

5 記者陳靜 通訊員魏斌;山東大學(xué)“韓國(guó)學(xué)研究”向縱深推進(jìn)[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

6 相國(guó)軍 鄒為瑞;全國(guó)首屆普法萬(wàn)里行書畫巡回展啟動(dòng)儀式暨首展將在京舉行[N];大眾科技報(bào);2009年

7 本報(bào)記者 樊國(guó)安;用動(dòng)漫藝術(shù)傳承紅色經(jīng)典[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2009年

8 ;林林同志逝世[N];人民日?qǐng)?bào);2011年

9 王楊;全國(guó)美國(guó)文學(xué)研究會(huì)第九屆學(xué)術(shù)研討會(huì)召開[N];文藝報(bào);2011年

10 武翩翩;中國(guó)法學(xué)會(huì)法制文學(xué)研究會(huì)成立[N];文藝報(bào);2009年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 石曙萍;文學(xué)研究會(huì)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

2 李秀萍;文學(xué)研究會(huì)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)制度[D];首都師范大學(xué);2006年

3 端傳妹;媒介生態(tài)與現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生—《小說(shuō)月報(bào)》(1910-1931)[D];南京師范大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 白礫;“五四時(shí)期”文學(xué)研究會(huì)(1921-1932)的翻譯活動(dòng)及其影響[D];山西大學(xué);2008年

2 李衛(wèi)國(guó);沖撞與嬗變[D];山東師范大學(xué);2001年

3 曲朝勃;文人群體的轉(zhuǎn)型與文學(xué)生產(chǎn)過(guò)程的現(xiàn)代化——文學(xué)研究會(huì)文學(xué)期刊研究[D];青島大學(xué);2003年

4 宋榮;論文學(xué)研究會(huì)的翻譯文學(xué)與小說(shuō)創(chuàng)作的關(guān)系(1921-1927)[D];華中師范大學(xué);2005年

5 王云生;文學(xué)研究會(huì)的翻譯活動(dòng)[D];華中師范大學(xué);2005年

6 伍曉輝;文學(xué)研究會(huì)的發(fā)展與大眾傳播的運(yùn)作[D];湖南師范大學(xué);2007年

7 王卓;論文學(xué)研究會(huì)建構(gòu)的兒童文學(xué)[D];華東師范大學(xué);2008年

8 佟欣;文學(xué)研究會(huì)與現(xiàn)代兒童文學(xué)的發(fā)端[D];東北師范大學(xué);2008年

9 蘇運(yùn)生;現(xiàn)代傳媒與中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型[D];華中科技大學(xué);2007年

10 王玨;文學(xué)研究會(huì)(1921-1932)的翻譯活動(dòng)[D];華東師范大學(xué);2010年



本文編號(hào):2098855

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2098855.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d49b2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com