天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

中西小說比較_劉若愚及其比較詩學體系(一)

發(fā)布時間:2016-12-04 12:24

  本文關鍵詞:劉若愚及其比較詩學體系,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


劉若愚及其比較詩學體系
【內(nèi)容提要】
劉若愚是美籍華裔比較詩學研究家,他平生出版了八部與中國詩學有關的專著并發(fā)表了大量的研究論文。他的比較詩學理論體系在西方漢學界產(chǎn)生了重大的影響,同時對中國文藝理論走向國際化也有不可忽略的借鑒意義。本文在全面研讀劉氏專著及其論文的基礎上,對其建構的比較詩學體系作了整合性的描述。
【關鍵詞】 劉若愚/國際漢學/比較詩學

劉若愚(James L.Y.Liu,1926-1986),美國華裔著名中西比較詩學研究學者。1948年畢業(yè)于北京輔仁大學西語系,又在清華研究院英文所攻讀一學期,兼任莢籍教授威廉·燕卜蓀(William Empson)的助教。1952年在英國布里斯托爾大學(University of Bristol)獲碩士學位,指導教授為牛津大學著名詩學家包勒(C.M.Bowra)。其后,長期在美國斯坦福大學(Stanford University)擔任中國文學和比較文學教授,曾任該校亞洲語言學系主任(注:夏志清:《東夏悼西劉》,載《中國時報》(臺北)1987年5月25日《人間副刊》。)。
劉若愚具有深厚的漢學功底,同時精通西方文學研究的理論和方法,他長期生活在西方學術語境中,形成他觀察中國文學及其理論的獨特角度,通過兼采中西兩種文學批評的特長,創(chuàng)造出理解與闡釋中國文學思想的系統(tǒng)理論。他有關中國文學研究的主要著述有八種(《中國詩學》1962,《中國之俠》1967,《李商隱的詩》1969,《北宋六大詞家》1974,《中國文學理論》1975,《中國文學藝術精華》1979,《語際批評家:闡釋中國詩歌》1982,《語言·悖論·詩學:一種中國觀》1988),這些著作總結歸納他的理論思考,是他融會貫通中西文學批評主張的具體實踐,他的多種著作被列為西方漢學的必讀書。除了理論專著外,劉若愚還有大量的中國文學研究論文和中國古典詩詞的英譯作品。當前活躍在美國漢學界的學者大多在不同程度上受到劉若愚學術思想的影響。
中國學術界對劉若愚及其學術成就雖早聞其名,但未知其詳,通常提及的劉氏著作僅限于《中國詩學》和《中國文學理論》等少數(shù)幾種。本文在全面研讀劉氏專著及其論文的基礎上,擬對其所建構的比較詩學體系作出整合性的描述。

  一、研究中國文學的三個路向
劉若愚的比較詩學體系在其1962年發(fā)表的英文著作《中國詩學》中已見端倪,這本書在英語國家和西方世界享有盛名,是西方漢學名著。作者在潛心研究各種流派的中國傳統(tǒng)詩論的基礎上,通過中西結合的方式,形成自己新的詩學觀念及其評詩方法,然后用西方讀者易于接受的術語介紹和闡釋中國傳統(tǒng)詩學,既讓西方讀者感覺通俗易懂,又以其飽含西方學術素養(yǎng)的系統(tǒng)批評方法為習慣于中國傳統(tǒng)文論術語和思維方法的東方讀者拓展了視野。全書分為三篇,概括了劉若愚研究中國文學及其批評理論三個路向的思考。上篇“作為詩之表現(xiàn)媒介的中文”,是向西方讀者介紹中國的語言文字在詩歌創(chuàng)作、分析與鑒賞中的功用與特征。劉若愚在《中文版序》中指出其書的撰寫目的是“為了幫助西方讀者了解中國古典詩歌而作的”,所以自謙地說明上編“在中國讀者看來,會覺得很幼稚”(注:劉若愚:《中國詩學》,臺北幼獅文化公司1977年版,第1頁。)。其實這一方面的知識不僅對大多數(shù)西方讀者了解和欣賞中國古詩具有重要的意義,而且對中國青年讀者掌握古代詩歌基礎知識也會有所幫助。中篇“中國的傳統(tǒng)詩觀”,是對古代中國各派批評家的詩學觀念加以梳理剔抉,他將中國傳統(tǒng)詩學的理論歸納成四種頗具代表性的詩學觀念,即“道學主義詩觀”(the didactic view),“個性主義詩觀”(the individualist view),“技巧主義詩觀”(the technical view)和“妙悟主義詩觀”(the intuitionalist view)等,分別加以闡釋。這部分的內(nèi)容稍嫌單薄,后來在其《中國文學理論》一書中得到擴大和深入的闡發(fā)。下篇“朝向一個綜合的理論”,是作者在綜合中西詩觀的基礎上建構自己的詩學觀念和評詩方法。劉若愚認為:“詩是不同的境界和語言的探索!保ㄗⅲ簞⑷粲蓿骸吨袊妼W》,臺北幼獅文化公司1977年版,第147頁。)所謂“境界的探索”,劉若愚定義為“生命之外面與內(nèi)面的綜合”,前者不只包括自然的事物和景象,而且包括事件和行為,后者不只包括感情,而且包括思想、記憶、感覺、幻想;換言之,詩中的“境界”,同時是“詩人對外界環(huán)境的內(nèi)省與整個意識的表現(xiàn)”。所謂“語言的探索”,是指一首詩不是過去經(jīng)驗的僵死記錄,而是“把過去的經(jīng)驗跟讀寫詩歌的現(xiàn)在體驗融合起來的活的過程”,而這一過程不外乎是“尋找適當?shù)穆曊{(diào)格律和意象次序”以表現(xiàn)“境界”。在此基礎上,劉若愚建立起自己的兩個評詩標準:一是:“這首詩是否探索它獨有的境界?”二是:“在語言的使用上,它是否開創(chuàng)新的局面?”(注:劉若愚:《中國詩學》,臺北幼獅文化公司1977年版,第147頁。)由此判斷這首詩是真的還是假的,是好的還是壞的,是偉大的還是平庸的。
《中國詩學》雖然是劉若愚的早期著作,某些觀點也許尚不夠成熟,但它代表了劉若愚置身西方學術語境中研究漢學三個路向的思考:
第一、西方漢學家首先需要處理的是兩種文化背景之間,具體而言,是兩種語言之間的問題。對這一方面進一步的思考,形成劉若愚后來的另外兩部著作:《語際批評家》(The Interlingual Critic,1982)和《語言·悖論·詩學:一種中國觀》(Language Paradox Poetics:A Chinese Perspective,1988)。
第二、從西方學術理論觀念出發(fā),中國傳統(tǒng)的文學理論需要加以系統(tǒng)化,只有系統(tǒng)化之后,中國傳統(tǒng)文學理論才能夠為西方讀者所理解,并且逐漸融入世界文學理論之林。對這一方面的進一步思考,形成了劉若愚的另一部著作《中國文學理論》(Chinese Theories of Literature,1975)。
第三、研究中國詩學理論的目的是融會西方與中國傳統(tǒng)的詩學觀念,從而建立起自己的詩學觀念,并理論聯(lián)系實際,把自己的詩學觀念落實到對中國傳統(tǒng)文學作品的解讀之中。對這一方面的進一步思考,形成劉若愚的另外三部著作:《李商隱的詩》(The Poetry of Li Shang-yin,1969)、《北宋六大詞家》(Major Lyricists of the Northern Sung,1974)和《中國文學藝術精華》(Essentials of Chinese Literature Art,1979)。為了更廣泛地了解中國傳統(tǒng)社會,劉若愚還撰寫了一部《中國之俠》(The Chinese Knight Errant,1967)。
我們可以按照上述這三個路向來把握劉若愚的比較詩學體系。

  二、跨語種的批評家
在《語際批評家》一書中,劉若愚指出,在西方漢學界存在著兩種身份的中國文學批評家:
第一種是在中國出生及受教育,并以中文為母語,而現(xiàn)在身處英語國家或至少在以英文為教學語言的機構中任職的批評家。第二種則是以英語或其他歐洲語種為母語,而視中文為學術科目,并以教授或研究中國文學為專業(yè)的批評家。(注:James L.Y.Liu,The Interlingual Critic:Interpreting Chinese Poetry,Indiana University Press,1982,p.ix.)
顯然,劉若愚本人是第一種身份的批評家,而哈佛大學東亞系的宇文所安(Stephen Owen)則顯然是第二種身份的批評家。作為跨民族、跨語言、跨文化的批評家,他們都要思考置身于不同語言和文化之間的批評角度和方法問題。
劉若愚申明他的觀點是:
我一方面不贊成不加區(qū)別地運用現(xiàn)代西方的批評術語、概念、方法和標準來研究中國詩歌,另一方面也不同意走向另一極端,堅持認為只有采取中國的傳統(tǒng)方法才能研究這種詩歌。(注:James L.Y.Liu,The Interlingual Critic:Interpreting Chinese Poetry,Indiana University Press,1982,p. xi.)
顯然,劉若愚所要尋找的是一種中西結合的研究中國文學的方法,一條真正具有比較文學性質(zhì)的途徑。劉若愚不斷地思考“普遍的文學性質(zhì)和特點、普遍適用的文學作品評價標準是否存在”(注:劉若愚:《近來西方中國文學研究的發(fā)展、趨勢和前景》載《亞洲研究》1975年10月版第35卷第1期。),他心中憧憬著美好的未來:“綜合中西文學理論、批評概念和批評方法,以便為中國文學研究提供一個理論基礎和一個實用的方法論!保ㄗⅲ簞⑷粲蓿骸督鼇砦鞣街袊膶W研究的發(fā)展、趨勢和前景》載《亞洲研究》1975年10月版第35卷第1期。)在《中國詩學》一書中,他寫了《朝向一個綜合的理論》一章;在《中國文學理論》一書中,他又寫了《朝向中西文學理論的綜合》一章,積極探討怎樣綜合中西文學理論的問題。
他所提出的綜合的方法主要有三種:
其一、不同文個并列比較。劉若愚認為:“只有通過將兩種不同傳統(tǒng)的文本并列,我們才可看出各自的特色。”(注:James L.Y.Liu,Language Paradox Poetics:A Chinese Perspective,Prineeton University Press,Princeton,New Jersev.1988,pp.xi-xii.)例如,他曾經(jīng)將老子與拉崗進行比較:“老子強調(diào)陰柔的一面而不是剛強的一面,拉崗(Lacan)可能會將‘超越意指’與陽物連在一起。老子則似乎會將之聯(lián)系到女性器官。這種作法與陽物中心主義正好相反,也許可以稱之為陰戶中心主義!保ㄗⅲ篔ames L.Y.Liu,Language Paradox Poetics:A Chinese Perspective,Prineeton University Press,Princeton,New Jersev.1988,p.21.)又如,他曾經(jīng)將劉勰的“心生而言立,言立而文明”說與席德尼(Sir Philip Sydney)“言語次于理性,是人類最大的天賦”說并列比較,認為兩者之同,皆認為”語言是人類獨特的才能”;兩者之異,,顯出儒家與基督教人文主義者之差異:“對劉勰而言,語言是人類心靈的自然顯示,這本身也是宇宙之道的自然顯示;對席德尼而言,語言和理性都是上帝賜予人類的天賦。”(注:劉若愚:《中國文學理論》,臺北聯(lián)經(jīng)出版社1981年出版,第89-91頁。)
其二,綜合中西文論的某些元素。劉若愚認為:“當我說中西文論綜合之時,并不意味著綜合所有的中西文論,而是某些中西可靠的文論元素的綜合!保ㄗⅲ篔ames L.Y.Liu,The Interlingual Critic:Interpreting Chinese Poetry,Indiana University Press,1982,pp.105-106.)劉若愚主張綜合小西文學理論中的某些可靠元素,其目的在于建立適應西方讀者理解中國文學的新理論。例如,他的詩觀“詩是不同的境界和語言的探索”,便是在綜合若干中西文論元素的基礎上形成的。又如,他關于“意象”的見解(詳下“詩歌意象分析法”),也是中西文論綜合的產(chǎn)物。
其三、注重不同語言各自的特點。在《中國詩學》一書中,劉若愚以較大篇幅解說“六書”造字法則,指出西人無視漢字內(nèi)有表音因素是錯誤的,為漢語的特性正本清源。劉若愚認為,某些中國詩句主語省略的結果是:“與西方眾多以內(nèi)我為中心、以入世為依歸的詩歌相比,中國詩歌常常有一種無關個人、融于宇宙的普遍性質(zhì)。”(注:James L.Y.Liu,The Art of Chinese Poetry,the University of Chicago Press,Chicago,1962,p.41.)例如,英國詩人華茲華斯的詩句:“我曾孤獨地漂泊如一朵云。”(I wandered lonely as a cloud)中國詩人也許只寫成:“漂泊如云!(Wander as cloud)前者記錄下受空間和時間限制的一種個人經(jīng)驗,而后者呈現(xiàn)出具有普遍適應性的一種存在狀態(tài)。
香港學者朱耀偉在《從西方閱讀傳統(tǒng)中國詩學:三個范位》一文中曾經(jīng)對劉若愚詮釋中國傳統(tǒng)文論的位置提出批評,指出:“從劉若愚的例子,我們可發(fā)現(xiàn)‘語言之間’并不是一個中性地帶,而批評家也無可能超越兩種語言文化而以超然的角度去檢視及比較兩種不同之文化系統(tǒng)!保ㄗⅲ褐煲珎ィ骸逗髺|方主義——中西文化批評論述策略》,臺北駱駝出版社1994年版,第198頁。)不過,他也承認劉若愚為我們閱讀傳統(tǒng)中國詩學提供了新的角度和視點。

  三、中國文論的系統(tǒng)化
美國英語教育學者艾布拉姆斯在《鏡與燈——浪漫主義理論批評傳統(tǒng)》一書中提出了作品、藝術家、世界、欣賞者等文學四要素的說法(注:艾布拉姆斯:《鏡與燈——浪漫主義理論批評傳統(tǒng)》,中國社會科學出版社1991年版,第9-10頁。),并且建立起以作品為中心的三角形文學理論架構,圖示于下:
附圖
艾布拉姆斯從作品與宇宙的關系導出“模仿理論”,從作品與欣賞者的關系導出“實用理論”,從作品與藝術家的關系導出“表現(xiàn)理論”,從作品本身導出“客觀理論”,并對西方文學理論批評史中上述四大理論的盛衰演變情況有清晰的說明(注:艾布拉姆斯:《鏡與燈——浪漫主義理論批評傳統(tǒng)》,中國社會科學出版社1991年版,第11-44頁。)。
中國傳統(tǒng)的文學理論,除了《文心雕龍》等少量著作外,大部分缺乏外在的、顯性的理論體系。劉若愚的《中國文學理論》借鑒艾布拉姆斯的理論,又根據(jù)研究對象中國古代文論的特點加以改造,建構起中國詩學的系統(tǒng)理論。他以“作家”取代“藝術家”,以讀者取代“欣賞者”,而“宇宙”、“作品”兩項則維持不變,并將這四要素重新排列成兩個反向圓環(huán),圖示如下:
附圖
劉氏以為,文學審美循環(huán)系統(tǒng)分成四個階段:在第一階段,宇宙影響作家,作家反映宇宙。由此導出兩種理論:文學為宇宙的顯示——形上理論。文學是政治和社會的反映——決定理論。在第二階段,作家創(chuàng)造作品,亦可導出兩種理論:文學是人的情感的表現(xiàn)——表現(xiàn)理論。文學是以語言為材料的精心制作——技巧理論。在第三階段,讀者閱讀作品,通過鑒賞作品產(chǎn)生美感,導出“審美理論”。最后在第四階段,讀者對宇宙的反應,因閱讀作品而企圖對自然社會有所改變,由此而產(chǎn)生“實用理論”。




  本文關鍵詞:劉若愚及其比較詩學體系,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:204166

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/204166.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶5c1da***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
中国日韩一级黄色大片| 国产精品不卡一区二区三区四区 | 欧美日韩一区二区三区色拉拉| 成人精品国产亚洲av久久| 国产亚洲欧美自拍中文自拍| 免费在线成人午夜视频| 欧美同性视频免费观看| 欧美日韩欧美国产另类| 国产传媒高清视频在线| 亚洲国产天堂av成人在线播放| 欧美黑人在线精品极品| 国产成人亚洲欧美二区综| 国产一级不卡视频在线观看| 在线免费观看一二区视频| 欧美日韩精品人妻二区三区| 这里只有九九热精品视频| 国产精品一区二区三区日韩av | 国产精品香蕉免费手机视频| 国产精品流白浆无遮挡| 国产亚洲欧美另类久久久| 日韩精品区欧美在线一区| 日系韩系还是欧美久久| 国产中文另类天堂二区| 成人免费高清在线一区二区| 东京不热免费观看日本| 午夜久久久精品国产精品| 激情图日韩精品中文字幕| 国产熟女一区二区三区四区| 国产日产欧美精品视频| 我想看亚洲一级黄色录像| 九七人妻一区二区三区| 日韩精品亚洲精品国产精品| 久久国产人妻一区二区免费| 蜜桃臀欧美日韩国产精品| 欧美日韩三区在线观看| 国产午夜在线精品视频| 午夜国产福利在线播放| 日本人妻丰满熟妇久久| 高清亚洲精品中文字幕乱码| 欧美一级片日韩一级片| 欧美午夜视频免费观看|