天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

試論中國古典詩歌對龐德詩歌創(chuàng)作與翻譯的影響

發(fā)布時(shí)間:2018-05-12 23:13

  本文選題:古典詩歌 + 龐德 ; 參考:《外國語文》2012年06期


【摘要】:龐德是20世紀(jì)美國意象派詩歌運(yùn)動公認(rèn)的領(lǐng)袖,其詩歌創(chuàng)作對英美現(xiàn)代詩壇產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。然而究其淵源,應(yīng)歸功于中國古典詩歌。文章從中國古典詩歌賦予其詩歌創(chuàng)作與翻譯靈感、拓寬其詩歌創(chuàng)作與翻譯視野、豐富其詩歌創(chuàng)作與翻譯理論等方面入手,探討其對龐德詩歌產(chǎn)生的重要影響。
[Abstract]:Pound is recognized as the leader of the American Imagist Poetry Movement in twentieth Century. His poetic creation has a profound influence on the modern world of British and American poetry. However, its origin should be attributed to the Chinese classical poetry. The article, from the classical Chinese poetry, gives its poetic creation and translation inspiration, widens the creation and translation of poetry, enriches the creation and translation of poetry. Translation theory and other aspects, to explore its important impact on Pound's poetry.

【作者單位】: 寧德師范學(xué)院外語系;
【分類號】:I207.22;I712.072;I046

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 丁震峰;;異體字的文化傳承作用[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2006年03期

2 王寧川;;簡政珍:意象維度中的哲與智——一位臺灣中生代詩人的評介[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期

3 胡靜;;文化學(xué)視角下的“示”部字與鬼神思想[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年11期

4 王保云;;千古絕唱各風(fēng)流——試比較《梁山伯與祝英臺》和《羅密歐與朱麗葉》的悲劇異同[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期

5 盧翠;;異體字與漢文化[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年01期

6 謝建防;;漢字發(fā)展方向初探[J];安康學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期

7 呂晶;陳懿;;龐德與艾略特的詩歌創(chuàng)作[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2008年06期

8 王文革;;從漢字“誤”解看漢字的象意性與符號化[J];北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2012年02期

9 李振峰;;深于取象:甲骨文字的意義生成及其文學(xué)意蘊(yùn)[J];北方論叢;2011年01期

10 雷國宏;;記憶的鏡像——50、60年代文學(xué)中的日本“鬼子”形象[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 潘震;中國傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

2 王素青;加里·斯奈德和羅伯特·弗羅斯特詩歌中自然與人類的生態(tài)哲學(xué)觀[D];上海外國語大學(xué);2011年

3 胡衛(wèi)國;從醫(yī)學(xué)人類學(xué)和科學(xué)社會學(xué)角度探討壓痛診斷方法[D];湖南中醫(yī)學(xué)院;2002年

4 黃忠敬;知識·權(quán)力·控制[D];華東師范大學(xué);2002年

5 芮東莉;上古漢語單音節(jié)常用詞本義研究[D];浙江大學(xué);2004年

6 酈青;李清照詞英譯對比研究[D];華東師范大學(xué);2005年

7 李偉華;中國書法藝術(shù)對明式家具的影響研究[D];南京林業(yè)大學(xué);2005年

8 李靜;幼兒漢字多元化教育研究[D];西南師范大學(xué);2005年

9 李翔宇;管理文明論[D];蘇州大學(xué);2005年

10 劉廣銘;朝鮮朝語境中的滿洲族形象研究[D];延邊大學(xué);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 鄭廣貴;建甌民俗事象中的“語言崇拜”研究[D];福建師范大學(xué);2009年

2 楊艷紅;漢字圖形化的創(chuàng)造性顯現(xiàn)研究[D];中原工學(xué)院;2011年

3 張琳琳;字理識字與趣味識字相結(jié)合的教學(xué)模式研究[D];山東師范大學(xué);2011年

4 焦英杰;漢字理據(jù)及其在教學(xué)中的應(yīng)用[D];吉林大學(xué);2011年

5 李凌婧;中國抗日戰(zhàn)爭時(shí)期大后方文學(xué)中的美國人形象[D];重慶師范大學(xué);2011年

6 張威;中國古代判詞研究特色與作用淺析[D];中國政法大學(xué);2011年

7 晏宇;張翎小說異族婚戀敘事研究[D];暨南大學(xué);2011年

8 隆玉婷;尋家之旅:《牛虻》在中國的文本旅行[D];四川外語學(xué)院;2011年

9 馮春常;高中語文英美國家作品選文教學(xué)中存在的問題及對策[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年

10 樸宣泳;對外漢字教學(xué)研究[D];遼寧大學(xué);2011年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 盧文婷;;論波德萊爾詩歌翻譯對戴望舒詩歌創(chuàng)作之影響[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年07期

2 谷秀春;陳懷凱;;視野融合與中國古典詩歌翻譯[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年23期

3 李慧懿;袁媛;;中國古典詩歌翻譯中的地理文化陷阱[J];科技資訊;2006年36期

4 李慧懿;袁媛;;中國古典詩歌翻譯中的地理文化陷阱[J];科技咨詢導(dǎo)報(bào);2007年05期

5 王琳;;《In a station of the Metro》在中國的翻譯與闡釋[J];株洲師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年04期

6 魏家海;;龐德創(chuàng)譯漢詩之“俄狄浦斯情結(jié)”[J];當(dāng)代外語研究;2010年05期

7 王允曦;;龐德的意象派詩歌與中國的古典詩歌[J];大家;2010年22期

8 賀慶;;淺析以龐德為代表的意象派與中國詩歌的相互影響[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期

9 張子清;;當(dāng)前詩歌出版和翻譯的若干問題芻議[J];江漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2005年06期

10 包延新,孟偉;《詩經(jīng)》英譯概述[J];遵義師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 黃華;;從認(rèn)知語言學(xué)視角分析詩歌創(chuàng)作的認(rèn)知規(guī)律——以“思想之狐”為例[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

2 ;“思想之狐”的認(rèn)知語言學(xué)分析——兼論詩歌創(chuàng)作的認(rèn)知規(guī)律[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

3 陳月紅;;中國古典詩歌翻譯研究十余年綜述[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

4 路東平;;《紅樓夢》中的詈語使用及其翻譯初探[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 任東升;焦良欣;;《天路歷程》互文翻譯研究[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

6 李尚杰;;孫大雨和“音組”理論[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

7 張保紅;;比較與翻譯——以羅伯特 彭斯詩“一朵紅紅的玫瑰”與三首漢詩為例[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

8 孫國林;;毛澤東的詩論——毛澤東文藝美學(xué)思想研究之一[A];《毛澤東文藝思想研究》第八輯暨全國毛澤東文藝思想研究會論文匯編[C];1993年

9 任愫;;毛澤東詩學(xué)思想探索[A];《毛澤東文藝思想研究》第八輯暨全國毛澤東文藝思想研究會論文匯編[C];1993年

10 劉道廣;;藝術(shù)活動及審美對社會文化基調(diào)的影響[A];春華秋實(shí)——江蘇省美學(xué)學(xué)會(1981—2001)紀(jì)念文集[C];2001年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 本報(bào)記者劉雪明;“翻譯不是跨欄,絕非越快越好”[N];烏魯木齊晚報(bào);2010年

2 本報(bào)記者 文敏;為翻譯說幾句話[N];浙江日報(bào);2010年

3 王青松;翻譯:艱苦與甜蜜相伴[N];文藝報(bào);2011年

4 本報(bào)記者 金濤;把中國智慧翻譯到西方[N];中國藝術(shù)報(bào);2011年

5 上海大學(xué)英美文學(xué)研究中心主任,,華東師范大學(xué)外國文學(xué)與翻譯學(xué)博士生導(dǎo)師 朱振武;魯迅文學(xué)獎翻譯獎空缺引發(fā)的思考[N];社會科學(xué)報(bào);2011年

6 徐鉞;《讀詩的藝術(shù)》和它的翻譯[N];中華讀書報(bào);2011年

7 本報(bào)記者 劉雪明;“翻譯就跟談戀愛一樣”[N];烏魯木齊晚報(bào);2010年

8 殷國明;在翻譯的大洋里探索 追尋和創(chuàng)造美[N];光明日報(bào);2001年

9 周憲;讀來別有一番滋味[N];光明日報(bào);2001年

10 本報(bào)記者 李卿;“翻譯就像一個智力游戲”[N];烏魯木齊晚報(bào);2010年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 樊星;影響·契合·創(chuàng)造[D];華中師范大學(xué);2000年

2 姜倩;幻想與現(xiàn)實(shí):二十世紀(jì)科幻小說在中國的譯介[D];復(fù)旦大學(xué);2006年

3 瓦庫迪;中國與斯里蘭卡愛情詩歌的比較研究[D];南京師范大學(xué);2006年

4 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 張鍔;Homi Bhabha后殖民理論闡釋及其對翻譯研究啟示的案例研究[D];華東師范大學(xué);2011年

6 周瑞敏;詩歌含義生成的語言學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2008年

7 吳

本文編號:1880566


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1880566.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶75932***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com