天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

在功能對等理論指導(dǎo)下的《一個海盜的50載》節(jié)譯報告

發(fā)布時間:2017-12-24 07:07

  本文關(guān)鍵詞:在功能對等理論指導(dǎo)下的《一個海盜的50載》節(jié)譯報告 出處:《煙臺大學(xué)》2014年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 功能對等理論 翻譯方法 語言文化


【摘要】:本篇報告的源語文本是節(jié)選美國知名小說A Pirate Looks at Fifty 《一個海盜的五十載》的前三章節(jié)。通過對節(jié)選章節(jié)的翻譯,結(jié)合理論對實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)。該書被曾被評選為紐約最為暢銷書。由于本書是自傳體體裁,并帶有旅游日志的特征,選定為翻譯實(shí)踐的文本。作者風(fēng)趣的創(chuàng)作風(fēng)格,地道幽默的英語日常表達(dá)以及做人做事積極的態(tài)度觀點(diǎn)都具有深刻的現(xiàn)實(shí)研究意義。本書出現(xiàn)較多飛行方面專業(yè)術(shù)語和美國人日常生活中的俚語表達(dá),為更加地道流暢翻譯工作造成障礙。順暢翻譯出日常生活中的英語習(xí)慣用語表達(dá),需要扎實(shí)的基本功,深厚的文化底蘊(yùn),此外還需要對美國人當(dāng)?shù)厣罹哂猩钊氲牧私狻?本篇翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)理論是美國語言學(xué)家尤金·奈達(dá)的(Eugene A. Nida)的“功能對等理論”,即他本人后來提出來的“動態(tài)對等理論”。譯者需要使用得體的,自然的,恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)源語言的真實(shí)意思。動態(tài)對等包括了詞匯對等,句法對等,篇章對等,以及文體對等。深層次的文化內(nèi)涵需要通過對表層詞匯內(nèi)容的翻譯提取出來。本篇報告結(jié)合功能對等理論將從詞匯,文化,以及翻譯技巧幾個方面進(jìn)行實(shí)例分析。其中也會提及作為翻譯人員,不僅要從形式的層面的束縛中解脫出來,而且還要更多的注重意義的層次。通過得體恰當(dāng)?shù)姆g,,源語與譯入語之間的真正的融合和貫通,帶給譯入語讀者真正的身臨其境的閱讀效果,盡可能的做到文化障礙的零插入。譯者需要做到消除文化的隔閡,對文章進(jìn)行較為貼切的翻譯。那么譯者需要做到通讀全文,領(lǐng)會主旨,區(qū)分出文化差異,將文本翻譯到位。并且譯者還需要對源語文本進(jìn)行文本文體分析,對譯入語讀者準(zhǔn)確定位,以及掌握心理學(xué),航空學(xué)以及在翻譯中涉及到的相關(guān)學(xué)科知識。 該對著作翻譯實(shí)踐給我們帶來的一個啟示是,翻譯實(shí)踐應(yīng)重視與翻譯理論相互結(jié)合,將翻譯理論融入到大量的翻譯實(shí)踐中,提高理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,培養(yǎng)翻譯人員良好的職業(yè)和專業(yè)素養(yǎng)。
【學(xué)位授予單位】:煙臺大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 張雪芳;;從動態(tài)對等到功能對等——奈達(dá)對等翻譯觀簡述[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期

2 賈秀海;;奈達(dá)的功能對等論[J];東北財經(jīng)大學(xué)學(xué)報;2008年04期



本文編號:1327347

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1327347.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶90c6d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com