生態(tài)翻譯學(xué)視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的研究
本文關(guān)鍵詞:生態(tài)翻譯學(xué)視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的研究
更多相關(guān)文章: 《豐乳肥臀》 生態(tài)翻譯學(xué) 翻譯生態(tài)環(huán)境 適應(yīng) 選擇
【摘要】:生態(tài)學(xué)視角的翻譯研究始于國(guó)外,并為中國(guó)生態(tài)學(xué)視角的翻譯研究的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。中國(guó)學(xué)者胡庚申發(fā)展了生態(tài)學(xué)視角的翻譯研究并建構(gòu)了系統(tǒng)的理論框架。2008年,胡庚申在其發(fā)表在《中國(guó)翻譯》上的文章《生態(tài)翻譯學(xué)解讀》中正式提出了“生態(tài)翻譯學(xué)”這一概念。生態(tài)翻譯學(xué)從譯者的角度將翻譯定義為“譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動(dòng)”(胡庚申,2004:39)。“翻譯生態(tài)環(huán)境指的是原文、原語(yǔ)和譯語(yǔ)所呈現(xiàn)的世界,即語(yǔ)言、交際、文化、社會(huì),以及作者、讀者、委托者等互聯(lián)互動(dòng)的整體(胡庚申,2004:40)。譯者在翻譯過(guò)程中起主導(dǎo)作用,處于中心地位(胡庚申,,2004)。文章研究的是葛浩文在翻譯《豐乳肥臀》過(guò)程中對(duì)其所處的翻譯生態(tài)環(huán)境中的重要元素的選擇性適應(yīng)以及在語(yǔ)言、文化、交際三個(gè)維度上的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換。文章的研究目的是通過(guò)分析葛浩文對(duì)其所處的翻譯生態(tài)環(huán)境中的重要元素的選擇性適應(yīng)以及在語(yǔ)言、文化、交際三個(gè)維度上的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換探索譯文的整合適應(yīng)選擇度。 文章的結(jié)論是:在《豐乳肥臀》的翻譯過(guò)程中,葛浩文適應(yīng)了翻譯生態(tài)環(huán)境中的原文,譯語(yǔ)讀者,譯語(yǔ)意識(shí)形態(tài)以及出版商,除此之外,葛浩文還從語(yǔ)言、文化、交際三個(gè)維度做了有效的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換。葛浩文在翻譯中國(guó)文學(xué)作品上頗有經(jīng)驗(yàn),他的雙語(yǔ)能力,雙文化能力以及他對(duì)待翻譯工作的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度幫助他選擇、決定了譯本的最終行文,適應(yīng)了翻譯生態(tài)環(huán)境。葛浩文選擇、決定的譯本的最終行文從“讀者反饋”角度在一定程度上被證明具有高的整合適應(yīng)選擇度。葛浩文翻譯的《豐乳肥臀》的整合適應(yīng)選擇度可以從“多維轉(zhuǎn)換程度”、“讀者反饋”以及“譯者素質(zhì)”的分析中得出。
【學(xué)位授予單位】:天津大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 姜邱焰;;邏輯推理能力在英漢翻譯中的運(yùn)用[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
2 許亞明;馬佳盈;;語(yǔ)言研究的行為主義——布龍菲爾德語(yǔ)言學(xué)方法論研究[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
3 趙云梅;;合作學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)的運(yùn)用[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期
4 段漢武,錢虹;《被遺棄的韋瑟羅爾奶奶》的創(chuàng)作手法[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年02期
5 沈莉珍;;中綴:從屈折到派生[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
6 劉世芳;;語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的促進(jìn)作用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
7 趙麗;;浪漫主義的訴求——莫言90年代小說(shuō)創(chuàng)作中的女性書寫[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期
8 陳寶青;;非真實(shí)邀請(qǐng)的語(yǔ)用分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
9 胡小玲;;《離別詞:莫悲傷》中的變異與突出現(xiàn)象[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年08期
10 余晶晶;;《傲慢與偏見(jiàn)》中人物對(duì)話之文體學(xué)分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 ;Ma Shi Wen Tong and its Theory of Language[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 任麗麗;;高級(jí)英語(yǔ)課程的教學(xué)理論與方法——個(gè)案研究[A];語(yǔ)言與文化研究(第七輯)[C];2010年
3 曾麗芬;;Schema Speeds up Exposition Reading[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
4 耿楊;;失敗是成功之母——初中生英語(yǔ)作文錯(cuò)誤淺析(英文)[A];2012年3月現(xiàn)代教育教學(xué)探索學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2012年
5 何平;吳新娟;;漢語(yǔ)超音段教學(xué)是提高葡萄牙語(yǔ)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的關(guān)鍵[A];世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)通訊2014年第2期(總第23期)[C];2014年
6 符蓉;;語(yǔ)言習(xí)得理論及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[A];邵陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版邵陽(yáng)學(xué)院教育教學(xué)改革論文專輯2008[C];2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楊先明;0-5歲漢語(yǔ)兒童語(yǔ)言發(fā)展的認(rèn)知研究[D];武漢大學(xué);2010年
2 景銀輝;“文革”后中國(guó)小說(shuō)中的創(chuàng)傷性童年書寫[D];上海大學(xué);2010年
3 寧明;論莫言創(chuàng)作的自由精神[D];山東大學(xué);2011年
4 王萍;英漢短語(yǔ)結(jié)構(gòu)受限搭配的對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
5 廖正剛;英漢基本顏色詞跨范疇現(xiàn)象對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2011年
6 史寶輝;漢語(yǔ)普通話詞重音的音系學(xué)研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2004年
7 劉建剛;語(yǔ)用選擇與等效翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
8 趙曉芳;視覺(jué)文化沖擊與浸潤(rùn)下的文學(xué)圖景[D];華中師范大學(xué);2008年
9 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
10 高拂曉;期待與風(fēng)格[D];中央音樂(lè)學(xué)院;2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李瑞芹;英漢多義詞“手”的認(rèn)知研究及其對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)啟示[D];山東科技大學(xué);2010年
2 劉李明;論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的語(yǔ)言世界圖景[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2010年
3 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
4 李莎;論合作原則在會(huì)議口譯中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 張琪;系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下的古詩(shī)飲酒五不同英譯本的翻譯對(duì)比研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
6 崔在龍;英語(yǔ)專業(yè)自考生詞匯學(xué)習(xí)策略的使用和培訓(xùn)研究[D];大連理工大學(xué);2010年
7 時(shí)筱惠;大連方言語(yǔ)音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的影響[D];遼寧師范大學(xué);2010年
8 王清;本溪方言語(yǔ)音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的影響[D];遼寧師范大學(xué);2010年
9 劉興華;高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查分析[D];遼寧師范大學(xué);2010年
10 盧淑玲;從象似性角度看詩(shī)歌翻譯[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
本文編號(hào):1254755
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1254755.html