從目的論視角比較張岱散文之英譯
本文關(guān)鍵詞:從目的論視角比較張岱散文之英譯
更多相關(guān)文章: 目的論 張岱 目的原則 連貫原則 忠實(shí)原則
【摘要】:本文將結(jié)合德國功能主義目的論,,探討Victor H. Mair, Richard Strassberg,David Pollard,楊曄、林語堂五位譯者在翻譯過程中如何受到其翻譯目的的影響,運(yùn)用不同翻譯方法再現(xiàn)張岱的小品文作品。本文共分為五個(gè)章節(jié): 第一章節(jié)介紹張岱其人、張岱小品文的特點(diǎn)和文學(xué)意義、以及本論文的研究意義和研究方法。 第二章節(jié)概括論述功能主義目的論,從四大代表人物賴斯、弗米爾、曼塔利和諾德的理論來介紹其發(fā)展演變的歷史階段,并進(jìn)一步總結(jié)闡述目的論的目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則。 第三章節(jié)根據(jù)目的論的目的原則,比較分析五位翻譯者在翻譯目的和翻譯綱領(lǐng)上的區(qū)別。 第四章節(jié)根據(jù)目的論的連貫原則和忠實(shí)原則,以文本分析為基礎(chǔ),論述五位翻譯者如何以不同翻譯手段和方法,實(shí)現(xiàn)其翻譯目的。本章節(jié)分為兩個(gè)部分:第一部分以忠實(shí)原則為理論框架,探討五位翻譯者處理文化詞語的不同;第二部分以連貫原則為指導(dǎo),探討五位翻譯者在翻譯手段和方法上的共同之處。 第五章對全文進(jìn)行了梳理和總結(jié),得出結(jié)論:翻譯者針對不同文化信息和文化詞語采取了不同或相同翻譯方法,是出于翻譯目的的需要;張岱作品的不同英譯滿足了其對應(yīng)翻譯綱領(lǐng)的要求,實(shí)現(xiàn)了其各自不同的翻譯目的。目的論為翻譯研究提供了一個(gè)客觀的研究視角,同時(shí),五位翻譯者的翻譯方法選擇對今后翻譯者從事張岱小品文的英譯具有一定指導(dǎo)意義。
【學(xué)位授予單位】:外交學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H315.9;I046
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張夸;;以張岱為例淺析明末清初思想的異變[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2012年08期
2 宋浪;胡益民;;“豈關(guān)科第求人才”——劉大j樸胛餼磋骺憑俟壑冉蟍J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2014年06期
3 胡益民;張岱史學(xué)著述考[J];江淮論壇;2001年05期
4 張旺;;張岱詠方物詩品賞[J];考試周刊;2009年03期
5 盧杰;;張岱散文的情感觀[J];內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期
6 毛毛綺;;張岱散文女伶悲劇形象分析[J];名作欣賞;2014年26期
7 王美偉;;晚明“心式”小品——論心學(xué)思想對張岱小品文的影響[J];西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年08期
8 李霞;;張岱研究述略[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué));2006年03期
9 張群,蘇立峰;《中國古籍善本書目》經(jīng)部、史部正誤[J];圖書館建設(shè);2004年06期
10 朱琳;;既耕亦已種 時(shí)還讀我書——江浙“耕讀傳家”風(fēng)尚之由來及其文化余韻[J];圖書情報(bào)研究;2012年04期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 張海新;張岱及其詩文研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
2 吳增禮;清初江南遺民生存境況研究[D];湖南大學(xué);2010年
3 吳新苗;屠隆研究[D];首都師范大學(xué);2006年
4 劉易;屠隆研究[D];華東師范大學(xué);2008年
5 譚旭虎;看與被看——史景遷的中國圖景研究[D];華東師范大學(xué);2009年
6 曲金燕;清代文言小說研究[D];蘇州大學(xué);2008年
7 孟斌斌;屠隆詩文觀研究[D];北京語言大學(xué);2009年
8 劉雪梅;生態(tài)文化視野中的中國古代山居文化研究[D];北京林業(yè)大學(xué);2013年
9 李春強(qiáng);明代《論語》詮釋研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2014年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 金曉琴;張岱散文藝術(shù)研究[D];安徽大學(xué);2010年
2 王芹;張岱女性交游與文學(xué)研究[D];西南大學(xué);2011年
3 劉恩祺;《陶庵夢憶》研究[D];華東師范大學(xué);2011年
4 靳新電;張岱小品文本真意趣論[D];濟(jì)南大學(xué);2011年
5 邵茜;《夜航船》語義分類系統(tǒng)研究[D];廣西師范學(xué)院;2011年
6 張麗杰;論張岱《陶庵夢憶》的情感意蘊(yùn)[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2004年
7 陳秀梅;論張岱散文的藝術(shù)特征[D];中央民族大學(xué);2005年
8 盧杰;張岱散文中的日常生活美學(xué)思想[D];揚(yáng)州大學(xué);2006年
9 趙一靜;張岱的《四書》學(xué)與史學(xué)[D];湖南大學(xué);2006年
10 周海濤;從“名士”到“遺民”[D];中南大學(xué);2007年
本文編號:1233401
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1233401.html