天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

從翻譯生態(tài)學角度看《芒果街上的小屋》節(jié)選漢譯及翻譯報告

發(fā)布時間:2017-11-13 16:21

  本文關鍵詞:從翻譯生態(tài)學角度看《芒果街上的小屋》節(jié)選漢譯及翻譯報告


  更多相關文章: 翻譯生態(tài)學 《芒果街上的小屋》 翻譯生態(tài)平衡 文學翻譯


【摘要】:翻譯作為人類交流的基本活動之一,是通過翻譯的主體——人,把一種語言信息轉化成換另一種語言信息的過程,翻譯活動依賴于主體,更離不開人類生存發(fā)展的生態(tài)環(huán)境。翻譯生態(tài)學作為跨越翻譯學和生態(tài)學兩個領域的交叉邊緣學科,,是從生態(tài)學角度出發(fā),借鑒兩個學科的研究方法,通過翻譯生態(tài)的自然環(huán)境、社會環(huán)境、規(guī)范環(huán)境以及譯者的生理、心理環(huán)境及譯文需要等特點解決翻譯中存在的問題,是生態(tài)學視角的翻譯研究,是社會科學和自然科學的大融合。本文從翻譯生態(tài)學的視角研究美國拉美裔女作家桑德拉.希斯內羅絲的作品《芒果街上的小屋》的漢譯,并以“生態(tài)平衡”為契合點,分析《芒果街上的小屋》的原文選段及漢譯,探討翻譯生態(tài)學中的研究焦點:翻譯生態(tài)中的平衡與失衡。通過翻譯的自然環(huán)境、社會環(huán)境、規(guī)范環(huán)境、譯者心理生理環(huán)境等對文學作品翻譯的影響,找出作者與讀者間的翻譯平衡點,減少誤譯,從而使翻譯過程中要考慮的因素更為明確,更有利于漢譯的準確性,真實地表達原著的思想內涵。
【學位授予單位】:天津理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻】

中國博士學位論文全文數據庫 前1條

1 王英鵬;跨文化傳播視域下的翻譯功能研究[D];上海外國語大學;2012年



本文編號:1181447

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1181447.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶bf666***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
97人摸人人澡人人人超碰| 国产丝袜美女诱惑一区二区| 亚洲精品中文字幕无限乱码| 国产精品午夜福利免费阅读| 老司机精品国产在线视频| 国产免费观看一区二区| 91日韩在线视频观看| 国产福利一区二区久久| 午夜福利视频六七十路熟女| 欧美日韩综合综合久久久| 国产欧美性成人精品午夜| 欧美午夜伦理在线观看| 日韩欧美中文字幕人妻| 一区二区三区精品人妻| 激情亚洲内射一区二区三区| 少妇在线一区二区三区| 亚洲成人黄色一级大片| 日韩欧美一区二区黄色| 久久永久免费一区二区| 好吊色欧美一区二区三区顽频| 日本欧美视频在线观看免费| 91欧美日韩精品在线| 一区二区欧美另类稀缺| 黄男女激情一区二区三区| 欧美日韩在线视频一区| 日韩精品免费一区三区| 欧美日韩国产亚洲三级理论片 | 国产免费一区二区三区av大片| 久久精品久久久精品久久| 国产水滴盗摄一区二区| 亚洲一区二区精品免费视频| 欧洲日本亚洲一区二区| 熟女高潮一区二区三区| 日韩偷拍精品一区二区三区| 99久久精品午夜一区二区| 欧美国产日韩在线综合| 丰满人妻一二三区av| 日韩精品日韩激情日韩综合| 熟妇久久人妻中文字幕| 国产精品欧美激情在线| 久久久精品区二区三区|