天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)《雷雨》英譯的指導(dǎo)性語(yǔ)用研究

發(fā)布時(shí)間:2017-10-15 22:42

  本文關(guān)鍵詞:框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)《雷雨》英譯的指導(dǎo)性語(yǔ)用研究


  更多相關(guān)文章: 框架語(yǔ)義學(xué) 《雷雨》 戲劇翻譯


【摘要】:框架語(yǔ)義學(xué)作為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支,主要是關(guān)于人類思維的研究,人類思維中的背景知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、記憶等與翻譯原文的輸入、理解、記憶、轉(zhuǎn)碼以及最終產(chǎn)出都有著緊密的聯(lián)系,背景知識(shí)的不同、理解結(jié)構(gòu)的差異導(dǎo)致同一語(yǔ)義激活的是認(rèn)知主體不同的認(rèn)知框架,從而導(dǎo)致翻譯結(jié)果的迥異。對(duì)框架語(yǔ)義學(xué)理論以及框架的正確理解和使用,涉及到文學(xué)翻譯系統(tǒng)的最佳模式產(chǎn)出,因此對(duì)翻譯具有明確的指導(dǎo)意義。本研究試圖通過(guò)把翻譯實(shí)踐結(jié)合框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)曹禺戲劇《雷雨》王佐良英譯本Thunderstorm的翻譯過(guò)程進(jìn)行分析,旨在發(fā)現(xiàn)框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)《雷雨》翻譯的指導(dǎo)作用。
【作者單位】: 南通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】框架語(yǔ)義學(xué) 《雷雨》 戲劇翻譯
【基金】:江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(2014SJB616)
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言戲劇翻譯是翻譯研究中比較特殊的領(lǐng)域。作為文學(xué)翻譯的特殊領(lǐng)域,戲劇具有以動(dòng)作和語(yǔ)言為基本要素用于舞臺(tái)表演的特點(diǎn),要兼顧戲劇翻譯的“舞臺(tái)性”、“觀眾性”,特殊翻譯采用特殊翻譯策略,達(dá)到目標(biāo)語(yǔ)譯文對(duì)譯文觀眾的效果與原著對(duì)原文觀眾的等值,即原文與譯文的語(yǔ)用等

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 朱曉敏;;框架語(yǔ)義學(xué)與譯文質(zhì)量評(píng)估[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年12期

2 肖坤學(xué);;句子層面翻譯的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角[J];外語(yǔ)研究;2006年01期

3 譚文慧;;關(guān)聯(lián)理論視角下《雷雨》英譯本的對(duì)比研究[J];現(xiàn)代交際;2012年07期

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 李艷;從《雷雨》英譯本看關(guān)聯(lián)理論對(duì)文化語(yǔ)境翻譯的解釋力[D];重慶大學(xué);2007年

2 陳靜;關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下的《雷雨》英譯本分析[D];西南大學(xué);2009年

3 田婧;從目的論視角看王佐良英譯《雷雨》[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2009年

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 賈紅霞;;中國(guó)古典詩(shī)詞英譯的意象圖式視角——李清照《一剪梅》英譯本對(duì)比分析[J];長(zhǎng)城;2011年08期

2 賈紅霞;;可譯性的認(rèn)知理?yè)?jù)——以中國(guó)古典詩(shī)詞為例[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年05期

3 馬玉波;;英語(yǔ)關(guān)系分句的完型趨向律探析[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年12期

4 蔡龍文;;論基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的翻譯機(jī)制[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年03期

5 許靜;孔潔;;詞語(yǔ)形象感的認(rèn)知機(jī)制及其教學(xué)的運(yùn)用[J];管理工程師;2011年01期

6 肖坤學(xué);;識(shí)解解讀:翻譯中原文理解的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年11期

7 汪珍;;原型視角下《白衣女人》譯本解析[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年03期

8 胡家英;閆卓琳;;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)翻譯觀及其對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)[J];東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年05期

9 鄧國(guó)棟;;框架理論對(duì)英語(yǔ)幽默的解釋力[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2010年03期

10 鄧國(guó)棟;;框架理論對(duì)誤譯的闡釋力[J];淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年03期

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 黎昌抱;王佐良翻譯風(fēng)格研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

2 王明樹;“主觀化對(duì)等”對(duì)原語(yǔ)文本理解和翻譯的制約[D];西南大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 李文剛;基于順應(yīng)論的中式菜名英譯研究[D];大連海事大學(xué);2011年

2 楊順吉;關(guān)聯(lián)順應(yīng)參照下的專利摘要英譯過(guò)程研究[D];蘭州理工大學(xué);2010年

3 孫寧寧;從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《雷雨》中語(yǔ)用模糊的翻譯[D];華中師范大學(xué);2011年

4 劉曉晨;尋求最佳關(guān)聯(lián)[D];中央民族大學(xué);2011年

5 曾杰;[D];電子科技大學(xué);2011年

6 孟令子;基于語(yǔ)料庫(kù)的莎劇漢譯本中“被”字句研究[D];上海交通大學(xué);2011年

7 趙小娟;圖形-背景理論在漢語(yǔ)成語(yǔ)中的現(xiàn)實(shí)化[D];華中科技大學(xué);2009年

8 吳純純;圖形—背景理論對(duì)新聞標(biāo)題的認(rèn)知解釋[D];華僑大學(xué);2011年

9 彭媛媛;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下詩(shī)歌意象翻譯策略研究[D];廣州大學(xué);2011年

10 嚴(yán)亮;論譯者在唐詩(shī)英譯中的審美介入[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 沈家煊;R.W.Langacker的“認(rèn)知語(yǔ)法”[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1994年01期

2 姜望琪;關(guān)聯(lián)理論質(zhì)疑[J];外語(yǔ)研究;2001年04期

3 苗興偉;關(guān)聯(lián)理論與認(rèn)知語(yǔ)境[J];外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1997年04期

4 趙彥春;關(guān)聯(lián)理論與翻譯的本質(zhì)——對(duì)翻譯缺省問(wèn)題的關(guān)聯(lián)論解釋[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期

5 易蘭;;關(guān)聯(lián)理論對(duì)文學(xué)的解釋力[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期

6 王治琴;關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的詮釋及對(duì)語(yǔ)言形式翻譯的指導(dǎo)[J];上海翻譯;2005年02期

7 王永紅;從《論讀書》三種譯文對(duì)比看王佐良譯文的特色[J];武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年05期

8 張亞非;關(guān)聯(lián)理論述評(píng)[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1992年03期

9 羅選民;論翻譯的轉(zhuǎn)換單位[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1992年04期

10 何自然;Grice語(yǔ)用學(xué)說(shuō)與關(guān)聯(lián)理論[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1995年04期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 汪堅(jiān)強(qiáng);試論《雷雨》人物關(guān)系網(wǎng)的形成及其作用[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年09期

2 孫亞明;;《雷雨》初版與通行版之差異及其對(duì)主題的影響[J];無(wú)錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年03期

3 戴前柏;斷裂的《雷雨》[J];當(dāng)代文壇;2002年03期

4 黃維鈞;七十年來(lái)頭一遭——看新版《雷雨》的演出[J];中國(guó)戲劇;2003年05期

5 萬(wàn)國(guó)慶;《雷雨》主題辨析[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期

6 李小平;叩問(wèn)“經(jīng)典”:《雷雨》主題、人物及其它[J];漳州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年01期

7 黃艷麗;生存的悲劇——《雷雨》創(chuàng)作心理分析[J];丹東師專學(xué)報(bào);2003年03期

8 溫儒敏;《雷雨》的主人公是誰(shuí)?——北大中文系學(xué)生試卷的觀點(diǎn)舉要[J];名作欣賞;2004年04期

9 傅學(xué)敏;《雷雨》中的父子沖突[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

10 殷杰;劉培利;;《雷雨》神秘色彩解讀[J];名作欣賞;2006年08期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 田本相;;全本《雷雨》的意義和價(jià)值[A];中國(guó)戲劇梅花獎(jiǎng)20周年文集[C];2004年

2 王曉鷹;;沒(méi)有魯大海的《雷雨》[A];曹禺誕辰100周年紀(jì)念文集[C];2011年

3 黃維鈞;;70年來(lái)頭一遭 看新版《雷雨》的演出[A];中國(guó)戲劇梅花獎(jiǎng)20周年文集[C];2004年

4 童道明;;《雷雨》演出的雙重意義[A];中國(guó)戲劇梅花獎(jiǎng)20周年文集[C];2004年

5 石宏大;;試談《雷雨》中的人物語(yǔ)言[A];邁向新世紀(jì)[C];1999年

6 曹樹鈞;;杜宣對(duì)于《雷雨》在國(guó)外傳播的貢獻(xiàn)——紀(jì)念杜宣先生誕辰100周年[A];杜宣紀(jì)念集[C];2014年

7 廖奔;田本相;童道明;葉廷芳;黃維鈞;王育生;顧威;王敏;王蘊(yùn)明;鄒紅;劉平;林克歡;徐曉鐘;宋國(guó)鋒;郭媛媛;李鳴春;;永遠(yuǎn)的《雷雨》 全本《雷雨》研討會(huì)紀(jì)要[A];中國(guó)戲劇梅花獎(jiǎng)20周年文集[C];2004年

8 阿布力米提·艾買提;;《雷雨》的教學(xué)賞析[A];中華教育理論與實(shí)踐科研論文成果選編(第1卷)[C];2009年

9 高浦棠;;命運(yùn)·天意·上帝——《雷雨》的神秘主義思想本體破譯[A];陜西省中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)學(xué)會(huì)2004年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年

10 朱棟霖;;經(jīng)典《雷雨》:從話劇到蘇州評(píng)彈——紀(jì)念曹禺百年誕辰[A];曹禺誕辰100周年紀(jì)念文集[C];2011年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 馬以鑫;《雷雨》何以遭遇笑場(chǎng)[N];文學(xué)報(bào);2014年

2 馬達(dá);話劇《雷雨》遭笑場(chǎng)的背后[N];中國(guó)文化報(bào);2014年

3 邱唐;看《雷雨》,不準(zhǔn)笑?[N];解放日?qǐng)?bào);2014年

4 安琦 市政協(xié)委員 華東理工大學(xué)教授;《雷雨》演出笑場(chǎng)折射出什么[N];聯(lián)合時(shí)報(bào);2014年

5 賈薇;新版《雷雨》盡顯魅力[N];北京日?qǐng)?bào);2004年

6 宋寶珍;演不盡的《雷雨》[N];北京日?qǐng)?bào);2004年

7 童道明;《雷雨》演出的雙重意義[N];中國(guó)文化報(bào);2003年

8 ;廣西話劇團(tuán)用《雷雨》探市場(chǎng)[N];中國(guó)文化報(bào);2004年

9 解璽璋;當(dāng)《雷雨》第三次襲來(lái)[N];文藝報(bào);2004年

10 王延松;關(guān)于《雷雨》的最新解讀[N];中國(guó)文化報(bào);2007年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 李康仁;韓國(guó)曹禺早期話劇研究概況與曹禺劇本分析[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 夏登武;《雷雨》:多維接受視域中的變異[D];暨南大學(xué);2008年

2 譚苗;從《雷雨》文本到《雷雨》舞臺(tái)[D];湖南師范大學(xué);2006年

3 譚文慧;關(guān)聯(lián)理論視角下的《雷雨》英譯本的對(duì)比研究[D];浙江財(cái)經(jīng)學(xué)院;2013年

4 任振翔;《雷雨》中的話語(yǔ)標(biāo)記研究[D];山西師范大學(xué);2012年

5 張晶;《雷雨》的文學(xué)解讀與教學(xué)研究[D];南京師范大學(xué);2014年

6 宋智超;試分析曹禺作品《雷雨》中修辭手法的使用[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2008年

7 李廣濤;借鑒與轉(zhuǎn)化:《雷雨》與古希臘悲劇范式的比較分析[D];吉林大學(xué);2011年

8 劉戀;從話劇《雷雨》到歌劇《雷雨》(作曲:莫凡)發(fā)展因素的論述[D];上海音樂(lè)學(xué)院;2008年

9 朱全紅;曹禺《雷雨》言外之意的語(yǔ)用學(xué)分析[D];浙江大學(xué);2009年

10 肖利民;《榆樹下的欲望》與《雷雨》悲劇性沖突之比較[D];湖南師范大學(xué);2004年



本文編號(hào):1039157

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1039157.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶65f71***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com