天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

《澄凈之水》(第1-2章)翻譯實(shí)踐報告

發(fā)布時間:2017-10-10 19:48

  本文關(guān)鍵詞:《澄凈之水》(第1-2章)翻譯實(shí)踐報告


  更多相關(guān)文章: 回憶錄翻譯 語義翻譯 交際翻譯 《澄凈之水》


【摘要】:當(dāng)下,不管是名人還是普通大眾,越來越多的人寫起了回憶錄;貞涗浭且环N追憶個人經(jīng)歷和社會活動的文體,普遍具有真實(shí)性和文學(xué)性的特點(diǎn)。本次翻譯實(shí)踐報告重點(diǎn)研究筆者對《澄凈之水》翻譯的前兩章內(nèi)容。該部分主要涉及作者12歲時的生活經(jīng)歷,兼具傳記和小說的特點(diǎn),不乏人物描寫和環(huán)境描寫。而如何能真實(shí)地再現(xiàn)原作者的回憶內(nèi)容,同時又保留原作的文學(xué)特點(diǎn)是回憶錄翻譯的重點(diǎn)和難點(diǎn)。 本篇翻譯報告內(nèi)容主要分為五部分,第一部分是對翻譯實(shí)踐報告的簡單介紹,包括翻譯項(xiàng)目的背景、意義和結(jié)構(gòu)。第二部分是對翻譯項(xiàng)目的介紹,包括該回憶錄的內(nèi)容、作者簡介、回憶錄的特點(diǎn)以及翻譯過程,涉及翻譯前的準(zhǔn)備,所使用的翻譯工具,后期的修改、定稿等工作。第三部分是理論介紹,本次翻譯的理論基礎(chǔ)是紐馬克的語義翻譯和交際翻譯,其提出的背景是根據(jù)紐馬克的文本類型論,語義翻譯法集逐字翻譯、直譯和忠實(shí)翻譯的優(yōu)勢;交際翻譯法集歸化、意譯和地道翻譯的優(yōu)勢,語義翻譯適用于表達(dá)型文本,交際翻譯適用于信息型和召喚型文本。本篇回憶錄兼具表達(dá)型和召喚型文本的特點(diǎn),因而需要語義翻譯和交際的翻譯的結(jié)合。第四部分根據(jù)具體案例分析,從詞匯和句子兩個層面上具體分析語義翻譯和交際翻譯在翻譯實(shí)踐中的指導(dǎo)作用,用實(shí)踐證明兩種方法的結(jié)合、交替使用,相輔相成是最理想的翻譯方法。最后一部分是對整個翻譯報告的總結(jié),包括翻譯中存在的不足以及此次翻譯實(shí)踐中的收獲。重點(diǎn)報告了回憶錄翻譯是如何在紐馬克的語義翻譯和交際翻譯指導(dǎo)下解決了翻譯中的重難點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】:回憶錄翻譯 語義翻譯 交際翻譯 《澄凈之水》
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • Abstract5-6
  • 摘要6-7
  • Chapter One Introduction7-9
  • 1.1 Background Information7
  • 1.2 Significance of the Report7-9
  • Chapter Two Introduction to the Translation Task9-13
  • 2.1 Introduction to the Memoir9-11
  • 2.1.1 The Author of the Memoir9-10
  • 2.1.2 The Content of the Memoir10
  • 2.1.3 The Features of the Memoir10-11
  • 2.2 Translation Process11-13
  • Chapter Three Guiding Theory13-17
  • 3.1 An Overview of Newmark's Translation Theory13-14
  • 3.2 The Definitions of Semantic Translation and Communicative Translation14-15
  • 3.3 The Comparison between Semantic Translation and Communicative Translation15-17
  • Chapter Four Case Analysis17-27
  • 4.1 Analysis on Lexical Level17-21
  • 4.1.1 Culture-loaded Words and Expressions17-19
  • 4.1.2 Words Describing the Action of the Characters19-21
  • 4.2 Analysis on Sentence Level21-27
  • 4.2.1 Sentences in the Environmental Description21-22
  • 4.2.2 Sentences in the Appearance Description22-23
  • 4.2.3 Sentences in the Dialogues23-27
  • Conclusion27-28
  • Bibliography28-29
  • Acknowledgements29-30
  • Appendix30-91
  • 附件二 :學(xué)位論文評閱及答辯情況表91

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 邸靜茹;李建華;;從功能角度論萊思與紐馬克的文本類型翻譯理論[J];中國電力教育;2008年20期

2 楊士焯;彼得·紐馬克翻譯新觀念概述[J];中國翻譯;1998年01期

,

本文編號:1008276

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1008276.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶366bf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产av熟女一区二区三区蜜桃| 日本一本不卡免费视频| 91欧美亚洲视频在线| 日韩欧美91在线视频| 精品一区二区三区三级视频| 激情五月综五月综合网| av在线免费播放一区二区| 伊人久久青草地婷婷综合| 国产高清精品福利私拍| 99久久国产精品免费| 熟女少妇一区二区三区蜜桃| 亚洲国产色婷婷久久精品| 激情亚洲内射一区二区三区| 91福利视频日本免费看看| 好吊日视频这里都是精品| 国产在线一区中文字幕| 日韩色婷婷综合在线观看| 最新日韩精品一推荐日韩精品| 暴力三级a特黄在线观看| 日本欧美一区二区三区就| 欧美亚洲综合另类色妞| 日本不卡视频在线观看| 国产熟女一区二区精品视频| 国产人妻精品区一区二区三区| 精品日韩欧美一区久久| 内射精子视频欧美一区二区| 亚洲视频偷拍福利来袭| 欧美黑人精品一区二区在线| 欧美人与动牲交a精品| 中文字幕人妻日本一区二区 | 在线观看视频日韩精品| 在线免费国产一区二区| 国产内射一级一片内射高清视频| 午夜福利在线观看免费| 国产99久久精品果冻传媒| 日本最新不卡免费一区二区| 亚洲最新中文字幕一区| 日本高清不卡在线一区| 亚洲欧美国产精品一区二区| 日本午夜一本久久久综合| 少妇肥臀一区二区三区|