現(xiàn)代漢語對日語新漢語的受容
發(fā)布時間:2017-10-09 07:38
本文關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語對日語新漢語的受容
更多相關(guān)文章: 現(xiàn)代漢語 新漢語 受容
【摘要】:中國與日本同屬于漢字文化圈的國家,兩國使用的語言有還多相似的詞匯。日語當(dāng)中將這些詞匯稱為“o"姙”,這與日語當(dāng)中借用中國的古代漢語有關(guān)。同樣現(xiàn)代漢語當(dāng)中也有很多借用日語的詞匯,如“政治”“經(jīng)濟(jì)”“憲法”等這樣的詞匯。這些從日語中受容的詞匯已經(jīng)完全融入現(xiàn)代漢語體系當(dāng)中,其外來詞的身份不為我們大部分的國人所察覺。這些被稱作和制漢語的詞匯中有一部分是用來表達(dá)現(xiàn)代政治、法律、醫(yī)學(xué)等的詞匯,這部分詞被稱作“新漢語”,產(chǎn)生于日本幕府末期及明治時期,是日本人為學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文明而用漢字創(chuàng)作的詞匯。 新漢語不同于“壽司”“通勤”“玄關(guān)”等這樣傳統(tǒng)的和制漢語,這些和制漢語雖然也被現(xiàn)代漢語所受容,但是國人依然能意識到其外來語的身份。而新漢語對國人來說,把這些詞語作為外來語的意識已相當(dāng)?shù)。@也能看出新漢語在語言生活中的重要作用。 本論文圍繞對現(xiàn)代漢語對日語新漢語的受容為中心,分別從對日語新漢語的認(rèn)知;現(xiàn)代漢語對新漢語的受容歷史;新漢語在現(xiàn)代漢語中的現(xiàn)狀及對中國的影響等三方面進(jìn)行分析。 存在于現(xiàn)代漢語系統(tǒng)中的新漢語,由于其特殊的“借形”,往往忽視其外來語的身份,在現(xiàn)代漢語的外來語劃分存在很多分歧的地方。但從「政治」、「科學(xué)」、「經(jīng)濟(jì)」等詞的構(gòu)詞法來看無疑具有日語的構(gòu)詞特點,以及所代表的歐美新事物、新概念,因此,被現(xiàn)代漢語所受容的新漢語作為日語外來語來看待。 新漢語是日本的幕府末期明治初期為傳播西方的先進(jìn)文明用適當(dāng)?shù)臐h字組成的新詞,并與原有的「us」「元服」等這樣的漢語所不同。新漢語產(chǎn)生的原因可以說有內(nèi)外兩方面,外有西方的先進(jìn)文明對本國的固有產(chǎn)業(yè)的沖擊,日本門戶開放后向西方學(xué)習(xí)的強(qiáng)烈渴望,內(nèi)有組成新漢語的漢字的表意功能和強(qiáng)大的造詞能力。日語新漢語發(fā)展時期可分為準(zhǔn)備期、發(fā)展期、爆發(fā)期三個時期,形式也分多種,并且新漢語在早期參照了當(dāng)時清末的新詞「熱帶」、「幾何」、「定理」的造詞法。但是現(xiàn)在日語中表達(dá)新事物的方式多用「ラジオ」、「テレビ」等這樣的詞匯來表述,其社會地位逐漸下降中。 日語新漢語傳入漢語的時期可以分為兩個時期,中日甲午戰(zhàn)爭為界分之前和之后兩個時期。在中日甲午戰(zhàn)爭之前可以說能夠接觸并將新漢語帶入國內(nèi)只有商人和外交家,并且數(shù)量有限對國內(nèi)語言的影響不是太大。而中日甲午戰(zhàn)爭之后,新漢語開始大量涌入中國,其媒介為留學(xué)生、學(xué)者、清政府以及辭典。本論文對這兩個時期漢語所受容的新漢語詞匯進(jìn)行了統(tǒng)計,,并進(jìn)行了學(xué)科及詞性的分析。 新漢語受容到現(xiàn)代漢語后有以下四種形式:1.字形發(fā)生變化2.無變化3.去除假名4.詞義發(fā)生變化。進(jìn)入到漢語系統(tǒng)的新漢語詞匯除了有漢語本身所有的并列關(guān)系、主謂關(guān)系,還帶來日語所特有的連體修飾關(guān)系和連用修飾關(guān)系的新漢語詞匯。 新漢語被受容到現(xiàn)代漢語中,會產(chǎn)生對現(xiàn)代漢語詞匯的一些影響。首先是對現(xiàn)代漢語詞匯的傳統(tǒng)構(gòu)造造成沖擊,漢語傳統(tǒng)造詞一般是單音節(jié)的詞,所受容的新漢語多為雙音節(jié)等多音節(jié)的詞匯。其次是新漢語同時存在于兩國語言中,使其存在有大量的相似詞匯。三是新漢語的使用影響著現(xiàn)代漢語的詞匯使用習(xí)慣。由于日語是黏著語,漢語是孤立語,兩者的差異使新漢語在漢語中自身變化的同時也在促使?jié)h語的新詞匯的使用發(fā)生變化。四是對漢語譯詞的影響。中國在當(dāng)時學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文明的同時也創(chuàng)造了一些譯詞。但在與有著同樣功能的新漢語的競爭中逐漸被淘汰,現(xiàn)代漢語也開始用通俗易懂的新詞充當(dāng)譯詞。 同樣新漢語對中國的社會影響也很大,促進(jìn)了當(dāng)時中國的政治、經(jīng)濟(jì)、法律等發(fā)展。并且在現(xiàn)代漢語所吸收的外來語當(dāng)中,這些近代醫(yī)學(xué)、化學(xué)、哲學(xué)這些新領(lǐng)域中新漢語的比例要高于其他的外來語。
【關(guān)鍵詞】:現(xiàn)代漢語 新漢語 受容
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H136.5
【目錄】:
- 目次4-6
- 中文摘要6-8
- 外文摘要8-11
- 正文11-51
- 注釋51-52
- 參考文獻(xiàn)52-54
- 謝辭54-55
- 在學(xué)期間發(fā)表文章55
【引證文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 孫文;;論“幸福”非“日本造的漢語”詞[J];外文研究;2015年02期
本文編號:998949
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/998949.html
最近更新
教材專著