跨文化培訓對于澳大利亞人適應移居地的作用
本文關鍵詞:跨文化培訓對于澳大利亞人適應移居地的作用
【摘要】:越來越多的外國公司瞄準了中國市場,隨之而來的就是中國外來移民規(guī)模的擴大。跨文化培訓對于適應移居地的生活是否存在重要意義,這一問題引起了社會廣泛的爭論。然而針對中國現(xiàn)有的跨文化培訓所做的研究還有欠缺。為了研究跨文化培訓的重要性及其對移民者適應移居地的影響,以及此類培訓是否該考慮移居地的特殊文化,本文的作者以六十名移民南京的澳大利亞人為對象進行了調(diào)查。結(jié)合調(diào)查結(jié)果,文章將指出在中國開設的外國公司所提供的跨文化培訓項目存在的缺陷。文章中將把跨文化培訓劃分為四個領域(文化培訓、語言培訓、實際操練和執(zhí)行簡報)并從時間分配和涵蓋內(nèi)容的角度對其進行分析。調(diào)查結(jié)果顯示,為了使移民者能夠更好地適應中國的移民生活,跨文化培訓在上述的四個領域都需要針對中國的特點作出改進。對待與本土國家文化差異較大的國家(如澳大利亞)的移民者時,在文化培訓中尤其應注意移民國的特殊性。此項研究對于跨文化培訓中的多個方面均有理論啟示和實踐指導的作用。
【關鍵詞】:跨文化培訓 移民者 文化差異
【學位授予單位】:南京大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- Chapter 1:Introduction6-9
- 1.1 Background6-9
- Chapter 2. Methods9-10
- Chapter 3. Literature Review10-15
- 3.1. Defining cross-cultural training10
- 3.2. The need for cross-cultural training10-13
- 3.3. Current gaps in literature13-15
- Chapter 4. Hypothesis and question design15-37
- 4.1. Hypothesis15-16
- 4.1.1 Cross-cultural training needs to be country specific15
- 4.1.2 Cross-cultural training needs improving in every area15-16
- 4.2. Survey question design16-18
- 4.3. Survey sample characteristics18-24
- 4.3.1 General Bio-Data18-20
- 4.3.2 Factors affecting the relative importance placed on training needs20-23
- 4.3.3 Any training is better than none23-24
- 4.4. Hypothesis testing24-37
- 4.4.1 Cultural training is perceived as important yet neglected in practice26-30
- 4.4.2 Language training is not given the time nor depth to be useful30-31
- 4.4.3 Practical training is mostly adequate but needs to be more inclusive of local area knowledge31-35
- 4.4.4 Executive briefing needs to have a greater focus on responsibility handover35-37
- Chapter 5. Analysis37-46
- 5.1.Cultural training has a direct correlation to speed and ease of assimilation39-40
- 5.2. Language training is offered yet suffers from participant time constraints40-41
- 5.3. Practical training gives the basics but needs to be more China specific41-43
- 5.4. Executive briefing needs a longer handover period with a comprehensive handover of responsibilities43-44
- 5.5. Areas where Australian expatriates moving to China do not follow current world trends44-46
- Chapter 6. Conclusions & Future Research46-50
- 6.1 Conclusions46-48
- 6.2 Future Research48-50
- Acknowledgments50-51
- References51-54
- Appendix54-70
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳輝;跨文化培訓:消弭文化沖突[J];黨政論壇;2003年06期
2 范征,張靈;試論基于動態(tài)平衡模型的跨文化培訓[J];外國經(jīng)濟與管理;2003年05期
3 楊軍紅;;西方跨文化培訓發(fā)展脈絡研究[J];前沿;2010年16期
4 廖百秋;;“國培計劃”中農(nóng)村英語教師跨文化培訓的思考[J];教學與管理;2013年09期
5 任賽仙;孟海英;;跨文化培訓方法研究[J];青春歲月;2013年18期
6 蘇薇;郭堯;牛冀蓮;;跨文化培訓的效果[J];經(jīng)營管理者;2014年02期
7 喻暉;;駐外工作人員的文化沖突和跨文化培訓[J];考試周刊;2010年03期
8 杜娟;;西方跨文化培訓研究及其對中國的啟示(英文)[J];跨文化管理;2012年00期
9 鄭磊;跨文化培訓與外語教學[J];鄭州航空工業(yè)管理學院學報;2000年03期
10 夏令;樊葳葳;;歐美跨文化培訓及其對外語教學的啟示[J];外語教育;2003年00期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 汪鳳翎;;跨文化培訓的方法探析[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
2 吳秀芝;;對于“跨文化敏感”的調(diào)查[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 鄧羊格;外派經(jīng)理為何成了雞肋[N];經(jīng)理日報;2005年
2 鄧羊格;外派經(jīng)理不能一“派”了之[N];北方經(jīng)濟時報;2005年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張敏;西方跨文化培訓研究[D];中央民族大學;2007年
2 湯大衛(wèi);跨文化培訓對于澳大利亞人適應移居地的作用[D];南京大學;2014年
3 馬嘉書;高中畢業(yè)生出國前跨文化培訓設計、實施與評價[D];上海外國語大學;2012年
4 高巖;A公司跨文化培訓研究[D];中國海洋大學;2013年
5 白云;跨國公司在華發(fā)展的文化困境與跨文化培訓[D];上海外國語大學;2009年
6 張瑩;跨文化培訓模式研究[D];大連海事大學;2007年
7 廖苑;針對跨文化專業(yè)研究生的體驗式培訓方案[D];上海外國語大學;2009年
8 楊軍紅;跨文化交往中的文化差異分析及跨文化培訓模式比較研究[D];華東師范大學;2002年
9 魏萍;外派人員的跨文化培訓:以中國沿海地區(qū)部分企業(yè)為例[D];西安外國語大學;2013年
10 付小秋;2010年上海世博會口譯志愿者跨文化培訓的設計[D];上海外國語大學;2007年
,本文編號:928392
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/928392.html