英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 概念隱喻理論 時(shí)間隱喻 對(duì)比研究 相似性和差異性
【摘要】:本文根據(jù)Lakoff的概念隱喻理論,對(duì)英漢時(shí)間隱喻進(jìn)行了對(duì)比分析,指出這兩種語言中時(shí)間隱喻的相似性和差異性,并對(duì)其產(chǎn)生的原因進(jìn)行了探討。Lakoff把概念隱喻劃分為空間性隱喻、實(shí)體性隱喻和結(jié)構(gòu)性隱喻,相應(yīng)地也就產(chǎn)生三種時(shí)間隱喻。本文依據(jù)Lakoff的劃分方法,從這三種時(shí)間隱喻出發(fā),對(duì)英漢時(shí)間隱喻進(jìn)行了比較系統(tǒng)地對(duì)比分析。 英語中對(duì)時(shí)間隱喻的研究非常豐富,因此Lakoff提出的概念隱喻理論被非常廣泛地驗(yàn)證和應(yīng)用。但是,漢語中對(duì)時(shí)間隱喻的研究并不如英語中那么充分,本論文從英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究的角度出發(fā),將非常具有價(jià)值性和必要性。本論文通過對(duì)英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究,來解釋時(shí)間隱喻概念在兩種語言中的構(gòu)建。其主要目的有兩個(gè),一是從跨語言和跨文化的角度更廣泛地豐富和應(yīng)用當(dāng)代概念隱喻理論,二是為外語教學(xué)以及對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐提供有益的指導(dǎo),并以此來推動(dòng)跨文化交際的順利進(jìn)行;谶@兩個(gè)主要目的,本論文提出兩個(gè)研究問題:第一,英漢時(shí)間隱喻有什么相同點(diǎn)和不同點(diǎn)?第二,英漢時(shí)間隱喻產(chǎn)生這種相似性和差異性的原因是什么?依據(jù)主要研究目的和研究問題,本論文采用比較科學(xué)的研究方法對(duì)收集到的關(guān)于時(shí)間隱喻的大量數(shù)據(jù)進(jìn)行了定性分析,發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言中的相似性和差異性。這些相似性和差異性均來自于我們與世界相處的經(jīng)驗(yàn)。簡(jiǎn)而言之,因?yàn)樵谡J(rèn)識(shí)世界和改變世界的過程中,我們具備經(jīng)驗(yàn)的相似性,這種相似性決定著我們的思維和認(rèn)知方式,反映在語言上,便產(chǎn)生了隱喻的相似性。然而,由于不同的個(gè)體經(jīng)驗(yàn),自然環(huán)境,社會(huì)和文化背景等,又使得我們存在隱喻上的差異性。 通過英漢兩種語言的對(duì)比研究,作者盡可能地從語言學(xué),認(rèn)知角度,文化和傳統(tǒng)等方面,對(duì)時(shí)間隱喻的給出比較全面的呈現(xiàn)。本論文在一定程度上,會(huì)提高我們對(duì)隱喻,尤其是時(shí)間隱喻的認(rèn)識(shí),同時(shí)也進(jìn)一步地理解人類的認(rèn)知和概念系統(tǒng)。與此同時(shí),本論文也會(huì)為外語教學(xué),對(duì)外漢語教學(xué),以及跨文化交際提供積極有效的指導(dǎo)。
【關(guān)鍵詞】:概念隱喻理論 時(shí)間隱喻 對(duì)比研究 相似性和差異性
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H15;H315
【目錄】:
- Contents5-7
- Abstract7-9
- 摘要9-10
- Introduction10-14
- Chapter One Literature Review14-27
- 1.1 Three Periods of Metaphor Studies14-18
- 1.1.1 Earlier Period of Metaphor Studies14-16
- 1.1.2 Transitional Period of Metaphor Studies16-17
- 1.1.3 Contemporary Period of Metaphor Studies17-18
- 1.2 Conceptual Metaphor Theory18-24
- 1.2.1 Experiential Basis of Conceptual Metaphor19-20
- 1.2.2 Working Mechanism of Conceptual Metaphor20-21
- 1.2.3 Classification of Conceptual Metaphor21-24
- 1.3 Researches on Temporal Metaphors in English and Chinese24-27
- Chapter Two Methodology27-31
- 2.1 Research Questions27-28
- 2.2 Date Collection28-29
- 2.3 Data Analysis29-31
- Chapter Three Temporal Metaphors in English and Chinese31-56
- 3.1 Orientational Metaphors of Time31-44
- 3.1.1 Temporal Metaphors in the Horizontal Axis32-39
- 3.1.1.1 Moving-Time Model of Horizontal Axis33-35
- 3.1.1.2 Moving-Ego Model of Horizontal Axis35-37
- 3.1.1.3 Contrast between English and Chinese in the Horizontal Axis37-39
- 3.1.2 Temporal Metaphors in the Vertical Axis39-44
- 3.1.2.1 Vertical Axis in English40-41
- 3.1.2.2 Vertical Axis in Chinese41-42
- 3.1.2.3 Contrast between English and Chinese in the Horizontal Axis42-44
- 3.2 Ontological Metaphors of Time44-48
- 3.2.1 TIME IS A CONTAINER45-46
- 3.2.2 TIME IS A PERSON46-47
- 3.2.3 Contrast between English and Chinese47-48
- 3.3 Structural Metaphors of Time48-54
- 3.3.1 TIME IS A VALUABLE THING49-50
- 3.3.2 TIME IS AN EVANESCENT THING50-52
- 3.3.3 Contrast between English and Chinese52-54
- 3.4 Summary54-56
- Conclusion56-60
- References60-64
- Acknowledgements64-65
- 附表65
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 文旭,葉狂;概念隱喻的系統(tǒng)性和連貫性[J];外語學(xué)刊;2003年03期
2 蘇立昌;;概念隱喻與傳統(tǒng)意義理論研究之比較——概念隱喻認(rèn)知語言學(xué)意義研究的特征及理論局限[J];天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
3 趙艷芳;語言的隱喻認(rèn)知結(jié)構(gòu)——《我們賴以生存的隱喻》評(píng)介[J];外語教學(xué)與研究;1995年03期
4 藍(lán)純;從認(rèn)知角度看漢語的空間隱喻[J];外語教學(xué)與研究;1999年04期
5 周榕!400715重慶北碚;隱喻認(rèn)知基礎(chǔ)的心理現(xiàn)實(shí)性——時(shí)間的空間隱喻表征的實(shí)驗(yàn)證據(jù)[J];外語教學(xué)與研究;2001年02期
6 王寅;認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué)[J];外語教學(xué)與研究;2002年02期
7 文旭;認(rèn)知語言學(xué)的研究目標(biāo)、原則和方法[J];外語教學(xué)與研究;2002年02期
8 束定芳;論隱喻的運(yùn)作機(jī)制[J];外語教學(xué)與研究;2002年02期
9 劉振前,時(shí)小英;隱喻的文化認(rèn)知本質(zhì)與外語教學(xué)[J];外語與外語教學(xué);2002年02期
10 李詩平;隱喻的結(jié)構(gòu)類型與認(rèn)知功能研究[J];外語與外語教學(xué);2003年01期
,本文編號(hào):849561
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/849561.html