“混雜性”概念在后殖民文化語境中的植入及內涵衍變
本文關鍵詞:“混雜性”概念在后殖民文化語境中的植入及內涵衍變
更多相關文章: 后殖民主義理論 混雜性 混雜化 文化身份 第三空間 霍米·巴巴
【摘要】:"混雜性"是當今文化理論研究的熱點,是后殖民主義理論的關鍵詞;祀s性本為生物學術語,在十九世紀殖民種族主義話語中,沾染了負面的種族與文化內涵。法農等反殖民族知識分子批判了種族主義的混雜觀。至二十世紀八、九十年代,混雜性的內涵得到了進一步的發(fā)展。薩義德強調了文化混雜性的普遍存在,駁斥了帝國主義與民族主義的文化本質主義與文化純粹觀;裘住ぐ桶蛷恼Z言與文化層面論述了混雜性的顛覆力與能動性,建構了混雜性理論體系。"混雜性"概念在后殖民文化語境中的植入與內涵衍變,反映出不同的意識形態(tài)理念。
【作者單位】: 上海外國語大學;
【關鍵詞】: 后殖民主義理論 混雜性 混雜化 文化身份 第三空間 霍米·巴巴
【分類號】:H0-05
【正文快照】: 隨著全球化的縱深發(fā)展,新殖民研究的進一步勃興,混雜性愈發(fā)成為文化與文學批評理論界的研究熱點。目前,在后殖民文化語境中,對于混雜性的研究多集中于闡釋霍米·巴巴對混雜性的界定;祀s性是霍米·巴巴理論體系中的重要構成部分,自提出以來,對后殖民主義理論研究領域影響甚廣
【共引文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 寇國慶;薩義德論知識分子[J];安徽電氣工程職業(yè)技術學院學報;2005年02期
2 汪楊;“飄”年代的女性物語——對林白小說的再解讀[J];安徽大學學報;2003年03期
3 陳占彪;;王的諍臣——胡適論知識分子的角色及使命[J];安徽史學;2009年01期
4 汪明香;從“文化帝國主義”到“跨文化傳播”[J];安徽廣播電視大學學報;2005年01期
5 孫妮;評《三位女性的文本與帝國主義的批判》譯本——兼論西方文論的翻譯標準[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2005年03期
6 韓亞文;跨文化交際中的誤征探析[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2005年05期
7 徐在中;;從《魯賓遜漂流記》看西方殖民過程[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年04期
8 郭丹;;漂泊在失憶之城里的“外省人”——從“外省人”的寫作身份比較朱天心、林白的小說[J];安徽文學(下半月);2008年02期
9 羅少清;;吉卜林的殖民主義情結——解讀《基姆》[J];安徽文學(下半月);2008年11期
10 閻敏;;想象的真實——簡談“豐收成災”小說的現實主義的真實性[J];安徽文學(下半月);2008年12期
中國重要會議論文全文數據庫 前10條
1 趙勇;;從知識分子文化到知道分子文化——大眾媒介在文化轉型中的作用[A];這就是我們的文學生活——《當代文壇》三十年評論精選(上)[C];2012年
2 梁迎春;;論魯迅雜文中的理解訴求[A];魯迅與“左聯”——中國魯迅研究會理事會2010年年會論文集[C];2010年
3 趙勇;;學者上電視與知識分子的缺席——以《百家講壇》為例[A];和諧社會:社會建設與改革創(chuàng)新——2007學術前沿論叢(下卷)[C];2007年
4 何小菲;;“雜交性”策略在跨文化符碼中的運用及受眾的解讀——北京奧運會吉祥物案例研究[A];2006中國傳播學論壇論文集(Ⅱ)[C];2006年
5 林鐵;;媒介知識分子:公共性與議程設置[A];湖南省美學學會、文藝理論研究會2010年年會學術研討會論文集[C];2010年
6 魯明軍;;誰之批判?何種現代性?——當代藝術批評的價值重思與實踐檢省(1990-)[A];中央美術學院青年藝術批評獎獲獎論文集[C];2008年
7 葛士恒;;后殖民語境下的文化資本爭奪戰(zhàn)——對“中國符號”熱的再探討[A];中央美術學院青年藝術批評獎獲獎論文集[C];2008年
8 白草;;張承志視野中的魯迅形象[A];第十四次全國回族學研討會論文匯編[C];2003年
9 丁國旗;;馬克思主義文藝學中國化的理論思考[A];站在新的歷史起點上——新時期文學理論研究的回顧與反思[C];2008年
10 陳占彪;;論知識分子的專業(yè)性與公共性[A];上海市社會科學界第五屆學術年會文集(2007年度)(哲學·歷史·人文學科卷)[C];2007年
中國博士學位論文全文數據庫 前10條
1 金哲;平面化:后現代文化表征的多維闡釋[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 付明端;從傷痛到彌合[D];上海外國語大學;2010年
3 蘇勇;解構批評:形態(tài)與價值[D];江西師范大學;2010年
4 苗永敏;拒絕妥協[D];蘇州大學;2010年
5 黃芳;跨語際文學實踐中的多元文化認同[D];華東師范大學;2011年
6 張紅峰;大學組織變革中的博弈分析[D];華東師范大學;2010年
7 張雪艷;中國當代漢族作家的“少數民族文學創(chuàng)作”研究[D];陜西師范大學;2010年
8 劉軍;顧憲成與晚明東林運動——傳統(tǒng)士大夫政治研究[D];南開大學;2010年
9 劉偉;文化翻譯視野下的“少數民族文學”[D];南開大學;2010年
10 楊席珍;資本主義擴張路徑下的殖民傳播[D];浙江大學;2010年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 顧博;西方馬克思主義的知識分子理論探析[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 盧春迎;全球化背景下的文化義務[D];大連理工大學;2010年
3 王政吉;東方主義在《女勇士》中的解構:性別、種族和文化[D];中國海洋大學;2010年
4 王君;論詹姆遜的全球化文化思想[D];湘潭大學;2010年
5 黃曉輝;“美國公眾的良心”[D];湘潭大學;2010年
6 金玲;《大地》三部曲的跨文化解讀[D];江西師范大學;2010年
7 孫瀟雨;社會轉型期知識分子的突圍和迷惘[D];河北師范大學;2010年
8 張冉;靈魂的叩問與救贖[D];廣西民族大學;2010年
9 任春平;社會主義和諧社會視域下的文化認同研究[D];廣西民族大學;2010年
10 江華;艱難的聯結—E·M·福斯特小說潛含的現代性主題[D];廣西民族大學;2010年
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 張晶;靳瑞萍;;后殖民主義引發(fā)的翻譯研究再思[J];佳木斯大學社會科學學報;2007年02期
2 肖芳英;;后殖民主義語境下漢語言發(fā)展演變的趨勢研究[J];東南亞縱橫;2008年01期
3 張柏然,秦文華;后殖民之后:翻譯研究再思——后殖民主義理論對翻譯研究的啟示[J];南京大學學報(哲學.人文科學.社會科學版);2004年01期
4 銀河;文軍;;后殖民主義語境中思翻譯[J];北京航空航天大學學報(社會科學版);2007年01期
5 鄧英鳳;;后殖民主義理論對翻譯研究的影響與啟示[J];考試周刊;2008年11期
6 梁美英;;后殖民主義翻譯[J];科技信息;2011年16期
7 李立平;江正云;;從翻譯文本看林語堂的文化身份與文化選擇[J];西南交通大學學報(社會科學版);2007年02期
8 那麗;;魁北克的“存”與“亡”——關于安妮·布里賽特的《尋求母語:翻譯與文化身份》[J];中州大學學報;2007年02期
9 劉彥仕;;譯者文化身份的雜糅性——以林語堂為個案[J];四川文理學院學報;2008年01期
10 李毅;;試析語言與民族主義[J];石家莊經濟學院學報;2008年03期
中國重要會議論文全文數據庫 前3條
1 蔣紅紅;;民俗文化翻譯探索[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
2 陳大亮;;中西譯論在理論類型上的差異[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 吳文安;;旅行和語內翻譯——旅行和翻譯互為譬喻[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
中國重要報紙全文數據庫 前8條
1 吳錫平;漢語是我們的文化身份[N];文藝報;2006年
2 許曦明;漢語意識的呼喚[N];文藝報;2007年
3 許曦明;不該迷失的翻譯策略[N];文藝報;2005年
4 本報記者 武翩翩;警惕“漢語危機” 強化母語意識[N];文藝報;2005年
5 譚學純;學術傳播和話語權[N];光明日報;2006年
6 中南大學教授 閻真;失去了中國人的基點你什么也不是[N];社會科學報;2005年
7 許鈞;譯可譯 非常譯[N];文匯報;2006年
8 譚學純;歷史與修辭相遇[N];光明日報;2005年
中國博士學位論文全文數據庫 前3條
1 封一函;結構與解構:從喬姆斯基到韋努蒂[D];首都師范大學;2006年
2 蔡平;文化翻譯研究[D];湖南師范大學;2008年
3 蔣童;從異化翻譯的確立到存異倫理的解構:勞倫斯·韋努蒂翻譯理論研究[D];首都師范大學;2008年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 呂佳擂;譯者的文化身份與翻譯行為[D];中國海洋大學;2009年
2 董晶晶;論譯者文化身份對葛浩文翻譯的影響[D];中南大學;2008年
3 金劵;雙語教育的文化資源整合功能研究[D];東南大學;2006年
4 任芝芹;從翻譯的角度看后殖民語境下文化身份構建[D];新疆大學;2007年
5 張紅云;從文化交流的角度看異化與歸化[D];河南大學;2006年
6 胡菊花;從后殖民主義翻譯研究視角看中國文化的輸出[D];上海外國語大學;2007年
7 朱海燕;以中國為例從歷史角度看強弱勢文化對譯者的影響[D];上海外國語大學;2004年
8 溫福蘭;跨文化交際中的文化身份[D];江西師范大學;2005年
9 劉海清;后殖民主義視角下的翻譯策略選擇[D];湖南師范大學;2006年
10 趙萌;后殖民視角下的翻譯策略研究[D];河北大學;2011年
,本文編號:650074
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/650074.html