法庭庭審中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的研究
本文關(guān)鍵詞:法庭庭審中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的研究
更多相關(guān)文章: 關(guān)聯(lián)理論 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) 法庭問(wèn)答 語(yǔ)用功能
【摘要】:近年來(lái),語(yǔ)言學(xué)的交叉研究越來(lái)越普遍,而法庭話語(yǔ)分析則是國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)交叉研究領(lǐng)域里較為新興前沿的一個(gè)課題。法庭話語(yǔ)之所以能夠成為法律語(yǔ)言學(xué)的研究焦點(diǎn),主要有以下幾個(gè)方面的原因。首先,從理論角度來(lái)看,,研究法庭話語(yǔ)一方面實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)的交叉研究,促進(jìn)了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,另一方面,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作為法庭話語(yǔ)中的一類常用的語(yǔ)言現(xiàn)象,我們把它作為研究對(duì)象,可以更細(xì)微的分析交際者的言語(yǔ)產(chǎn)生和言語(yǔ)理解機(jī)制;其次,從實(shí)踐角度來(lái)看,法庭話語(yǔ)的研究可以對(duì)法庭工作人員帶來(lái)一些啟示,例如,他們可以適當(dāng)?shù)厥褂靡恍┰捳Z(yǔ)策略來(lái)正確引導(dǎo)聽話人對(duì)其話語(yǔ)的理解和推理從而保證法庭審判的有序進(jìn)行;再次,從語(yǔ)料的角度來(lái)看,法庭話語(yǔ)的研究也為語(yǔ)言學(xué)的研究提供了豐富的語(yǔ)料,拓寬了語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展平臺(tái)。 為了保證本研究的語(yǔ)料真實(shí)性和創(chuàng)新性,作者所收集的法庭庭審語(yǔ)料主要分為兩個(gè)部分:一部分是作者親自轉(zhuǎn)寫的三場(chǎng)法庭庭審語(yǔ)料,另一部分是作者從向哲浚檢查官在東京審判中的庭審證詞和發(fā)言中篩選的語(yǔ)料。本文以關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ),圍繞法庭庭審過(guò)程中說(shuō)話人和聽話人的明示推理交際模式,對(duì)法庭中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能進(jìn)行了分析。本研究旨在探索三個(gè)問(wèn)題:(1)在法庭問(wèn)答過(guò)程中,關(guān)聯(lián)理論是否能有力地解釋說(shuō)話者使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的動(dòng)機(jī)?(2)在法庭問(wèn)答過(guò)程中,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)有哪些語(yǔ)用功能?(3)在法庭問(wèn)答過(guò)程中,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能相互之間存在什么樣的關(guān)系?在本研究中,作者采用了文獻(xiàn)閱讀法、歸納法、描述分析的研究方法,得出了三個(gè)結(jié)論:(1)由于法庭問(wèn)答過(guò)程中,說(shuō)話人為了引導(dǎo)聽話人正確理解話語(yǔ),他們可以使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作為話語(yǔ)策略,試圖改變聽話人的認(rèn)知環(huán)境從而保證交際的成功進(jìn)行。因此,關(guān)聯(lián)理論可以揭示交際者在法庭語(yǔ)境中使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的動(dòng)機(jī);(2)通過(guò)借鑒前人的研究,作者認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在法庭問(wèn)答過(guò)程中的語(yǔ)用功能主要體現(xiàn)在三個(gè)層面,即人際情感功能、語(yǔ)篇組建功能和語(yǔ)境制約功能;(3)通過(guò)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)不同層面的語(yǔ)用功能進(jìn)行對(duì)比分析,作者發(fā)現(xiàn)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在法庭問(wèn)答中的這三種語(yǔ)用功能是相互重疊的關(guān)系,這也正好說(shuō)明了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的多樣性和復(fù)雜性。 本研究的創(chuàng)新性主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,本研究的語(yǔ)料均源于真實(shí)的法庭庭審,作者嚴(yán)格按照語(yǔ)料轉(zhuǎn)寫的要求對(duì)收集的庭審錄音進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫,保證了語(yǔ)料的信度和效度。第二,通過(guò)對(duì)前人對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的描述,作者對(duì)本研究中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了重新界定。第三,作者在文獻(xiàn)閱讀的基礎(chǔ)上,對(duì)前人的觀點(diǎn)進(jìn)行了再次的梳理和歸納,從情感、語(yǔ)篇和語(yǔ)境三個(gè)維度分別討論了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在法庭中的語(yǔ)用功能,這個(gè)宏觀的分類也證實(shí)了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的多樣性和復(fù)雜性。
【關(guān)鍵詞】:關(guān)聯(lián)理論 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) 法庭問(wèn)答 語(yǔ)用功能
【學(xué)位授予單位】:湖北工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H15
【目錄】:
- 摘要4-6
- Abstract6-8
- Content8-10
- Chapter One Introduction10-15
- 1.1 Research Background10-11
- 1.2 Purpose and Significance of This Study11-12
- 1.3 Research Methods and Data12-13
- 1.4 Organization of The Thesis13-15
- Chapter Two Literature Review15-22
- 2.1 Approaches of Discourse Markers15-19
- 2.1.1 Approaches of Discourse Markers Abroad15-16
- 2.1.2 Approaches on Discourse Markers in China16-19
- 2.2 Studies of Discourse Markers in Court19-22
- 2.2.1 Foreign Studies of Discourse Markers in Court19-20
- 2.2.2 Domestic Studies of Discourse Markers in Court20-22
- Chapter Three Theoretical Framework22-30
- 3.1 General Introduction of Relevance Theory22-25
- 3.1.1 Ostensive-inferential Communication22-23
- 3.1.2 Context and Contextual Effects23-24
- 3.1.3 Relevance24-25
- 3.2 Relevance-theoretical Accounts to Discourse Markers25-29
- 3.2.1 Discourse Markers and Explicature/ Implicature26-27
- 3.2.2 Discourse Markers and Conceptual Encoding/ Procedural Encoding27-28
- 3.2.3 Discourse Markers and Contextual Effects28-29
- 3.3 Summary29-30
- Chapter Four The Pragmatic Analysis of Discourse Markers in Court30-49
- 4.1 Definition of Discourse Markers in This Thesis30
- 4.2 Pragmatic Functions of Discourse Markers30-47
- 4.2.1 Function of Delivering Interpersonal Emotions32-35
- 4.2.1.1 Positive Interpersonal Emotions32-33
- 4.2.1.2 Negative Interpersonal Emotions33-35
- 4.2.2 Function of Organizing The Text35-41
- 4.2.2.1 Topic Marker36-37
- 4.2.2.2 Cohesive Marker37-39
- 4.2.2.3 Evidential Marker39-40
- 4.2.2.4 Explanatory Marker40-41
- 4.2.3 Function of Constraining The Contextual Assumptions41-47
- 4.2.3.1 Strengthening The Existing Contextual Assumption41-44
- 4.2.3.2 Eliminating The Existing Contextual Assumption44-45
- 4.2.3.3 Producing New Contextual Implicature45-47
- 4.3 Summary47-49
- Chapter Five Conclusion49-54
- 5.1 Major findings49-51
- 5.2 Implications51-52
- 5.3 Limitations And Suggestions52-54
- Acknowledgements54-55
- Bibliography55-57
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 覃德英;周桂香;陳紅玉;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)誤用的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查和原因分析[J];廣西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào);2006年S1期
2 閆濤;;話語(yǔ)標(biāo)記的動(dòng)態(tài)分析[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年06期
3 潘杏汶;孫文芳;;話語(yǔ)標(biāo)記的語(yǔ)用功能及其心理機(jī)制分析[J];語(yǔ)文教學(xué)與研究;2009年02期
4 徐宏亮;OK的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2004年02期
5 陳新仁;吳玨;;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)因果類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用情況——基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J];國(guó)外外語(yǔ)教學(xué);2006年03期
6 龐密香;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在順句驅(qū)動(dòng)中的作用及翻譯策略[J];河南機(jī)電高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年05期
7 繆素琴;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)談判拒絕策略[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2008年08期
8 朱麗敬;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究綜述[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期
9 房芳;涂靖;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“你丫的”的語(yǔ)用分析[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期
10 楊淑華;;論辯論中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的功能與作用[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 陳君均;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究綜述[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
2 王娟;;從關(guān)聯(lián)理論角度探討話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李欣;英語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
2 高紅云;《推銷員之死》中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)之語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
3 于海飛;話輪轉(zhuǎn)換中的話語(yǔ)標(biāo)記研究[D];山東大學(xué);2006年
4 厲杰;口頭禪:類別、機(jī)制與功能[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
5 楊一飛;語(yǔ)篇中的連接手段[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
6 任曉霏;“譯者登場(chǎng)”——英若誠(chéng)戲劇翻譯系統(tǒng)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
7 馬國(guó)彥;篇章的組塊:標(biāo)記與管界[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
8 黃友;轉(zhuǎn)述話語(yǔ)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
9 李咸菊;北京口語(yǔ)常用話語(yǔ)標(biāo)記研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2008年
10 張俊;對(duì)《紅樓夢(mèng)》中稱呼語(yǔ)的所指和意圖的研究:認(rèn)知語(yǔ)用視角[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 魏莉莉;中學(xué)英語(yǔ)教師話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究[D];東北師范大學(xué);2010年
2 馮永娜;高中生英語(yǔ)寫作中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用情況研究[D];東北師范大學(xué);2010年
3 董青;奧巴馬演講中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的功能分析[D];四川師范大學(xué);2010年
4 王淑芳;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用功能研究[D];東北林業(yè)大學(xué);2011年
5 王穎;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用研究概觀[D];西南師范大學(xué);2003年
6 朱蘭;關(guān)聯(lián)理論視角下的中學(xué)英語(yǔ)教師話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用研究[D];東北師范大學(xué);2010年
7 劉斌;關(guān)于言語(yǔ)交際的話語(yǔ)標(biāo)記分析[D];上海師范大學(xué);2004年
8 張艷雷;關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的應(yīng)用——英語(yǔ)演講中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的處理[D];哈爾濱工程大學(xué);2004年
9 劉博;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在英文版政府工作報(bào)告中的語(yǔ)篇功能分析[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年
10 杜欣;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用研究[D];東北師范大學(xué);2010年
本文編號(hào):548772
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/548772.html