塵封的“笑聲”:上世紀(jì)初的《笑林廣記》譯本
發(fā)布時(shí)間:2017-07-08 00:12
本文關(guān)鍵詞:塵封的“笑聲”:上世紀(jì)初的《笑林廣記》譯本
更多相關(guān)文章: 笑林廣記 翟理斯 翻譯評(píng)析
【摘要】:本文力圖鉤沉翟理斯《笑林廣記》譯本,這一中國(guó)笑話外譯史上不可或缺的一環(huán),在文本細(xì)讀基礎(chǔ)上評(píng)析翟理斯英譯中國(guó)笑話的得失,探尋中國(guó)笑話外傳的翻譯策略與流通藝術(shù)。
【作者單位】: 中國(guó)石油大學(xué)(華東)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)系;
【關(guān)鍵詞】: 笑林廣記 翟理斯 翻譯評(píng)析
【基金】:教育部人文社科重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目,課題號(hào):2007JJD751073
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【正文快照】: 上世紀(jì)初,由英國(guó)著名漢學(xué)家翟理斯(Herbert Giles)推出的《笑林廣記》譯本,是迄今《笑林廣記》外譯史上出現(xiàn)最早、翻譯篇目最多的節(jié)譯本。上世紀(jì)20年代,翟理斯在上海別發(fā)洋行出版英譯《笑林廣記選》(Quips from a Chinese Jest-book,1925),并在該譯本“序言”部分指出,“本書(shū)
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 董守信;翟理斯和他的《華英字典》[J];津圖學(xué)刊;2002年02期
2 王國(guó)強(qiáng);;莊延齡與翟理斯《華英字典》之關(guān)系[J];辭書(shū)研究;2008年01期
3 邱s,
本文編號(hào):532352
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/532352.html
最近更新
教材專著