紅色景點外語普及情況實證調(diào)查和研究
發(fā)布時間:2024-04-20 20:04
隨著我國紅色文化影響力的逐步提升和對外交流程度不斷地擴大,國外的游客們對紅色旅游資源需求也獲得大幅度的增加,這使得紅色景點的標志語、門票或介紹的文本、景區(qū)官方網(wǎng)站文字的翻譯和景區(qū)的外語導(dǎo)游服務(wù)變得尤為重要。本文以分析現(xiàn)狀為主要導(dǎo)向,探究分析浙江省內(nèi)杭甬甌越湖五地紅色景點的外語普及情況,提出解決措施,提升紅色景點的傳播力度,推動紅色景點的發(fā)展,全面提高紅色景點的經(jīng)濟效益和社會效益。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 紅色景點外語普及情況及對應(yīng)解決策略
2.1 杭甬甌越湖五地紅色景點外語普及現(xiàn)狀
2.1.1 外語推廣意識缺乏和外語譯文文本缺乏
2.1.2 景區(qū)標志語外文翻譯語言的數(shù)量及種類少
2.1.3 景點知識科普APP應(yīng)用缺乏和導(dǎo)游專業(yè)人才匱乏,隊伍不穩(wěn)定
2.1.4 景點內(nèi)特色活動受眾面小
2.2 解決問題策略
2.2.1 建設(shè)全省性特色紅色景點綜合官方網(wǎng)站
2.2.2 提高人工智能APP的開發(fā)和培養(yǎng)專業(yè)人才,完善相關(guān)專業(yè)人才福利政策
2.2.3 拓展景點特色活動
3. 結(jié)論
本文編號:3959894
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 紅色景點外語普及情況及對應(yīng)解決策略
2.1 杭甬甌越湖五地紅色景點外語普及現(xiàn)狀
2.1.1 外語推廣意識缺乏和外語譯文文本缺乏
2.1.2 景區(qū)標志語外文翻譯語言的數(shù)量及種類少
2.1.3 景點知識科普APP應(yīng)用缺乏和導(dǎo)游專業(yè)人才匱乏,隊伍不穩(wěn)定
2.1.4 景點內(nèi)特色活動受眾面小
2.2 解決問題策略
2.2.1 建設(shè)全省性特色紅色景點綜合官方網(wǎng)站
2.2.2 提高人工智能APP的開發(fā)和培養(yǎng)專業(yè)人才,完善相關(guān)專業(yè)人才福利政策
2.2.3 拓展景點特色活動
3. 結(jié)論
本文編號:3959894
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3959894.html
最近更新
教材專著