天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

跨文化傳播背景下的中醫(yī)話語(yǔ)特性及其傳播策略

發(fā)布時(shí)間:2024-03-30 04:06
  語(yǔ)言是跨文化傳播的橋梁,漢語(yǔ)則是中醫(yī)跨文化傳播的第一媒介語(yǔ)言。中醫(yī)話語(yǔ)發(fā)端于中國(guó)傳統(tǒng)文化的土壤,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,逐漸形成迥異于西方科學(xué)話語(yǔ)的固有特性。語(yǔ)言是一種符號(hào)系統(tǒng),由符號(hào)學(xué)的理論視角進(jìn)行考察,現(xiàn)代中醫(yī)話語(yǔ)既屬于科學(xué)話語(yǔ),也與日常話語(yǔ)緊密相關(guān),同時(shí)留存著古代漢語(yǔ)的顯著痕跡。在詩(shī)意性、相對(duì)性、模糊性、形象性中,中醫(yī)話語(yǔ)還分別隱含著邏輯性、系統(tǒng)性、準(zhǔn)確性和抽象性的特質(zhì),顯示出一種辯證的屬性。在當(dāng)前語(yǔ)境下,需打破科學(xué)話語(yǔ)的霸權(quán),重塑文化自信,遵循中醫(yī)話語(yǔ)的特性,傳播規(guī)范話語(yǔ),并將漢語(yǔ)和中醫(yī)相結(jié)合,積極推動(dòng)中醫(yī)的跨文化傳播。

【文章頁(yè)數(shù)】:7 頁(yè)

【文章目錄】:
一、漢語(yǔ)作為中醫(yī)跨文化傳播的媒介
    (一)語(yǔ)言:跨文化傳播的橋梁
    (二)漢語(yǔ)是中醫(yī)跨文化傳播的第一媒介語(yǔ)言
二、中醫(yī)話語(yǔ)的歷時(shí)演變
    (一)從日常話語(yǔ)到科學(xué)話語(yǔ)
    (二)從古典話語(yǔ)到現(xiàn)代話語(yǔ)
三、跨文化傳播視域下中醫(yī)話語(yǔ)的辯證屬性
    (一)詩(shī)意性與邏輯性
    (二)形象性與抽象性
    (三)相對(duì)性與系統(tǒng)性
    (四)模糊性與準(zhǔn)確性
四、中醫(yī)跨文化傳播的話語(yǔ)策略
    (一)打破話語(yǔ)霸權(quán),重塑文化自信
    (二)遵循話語(yǔ)特性,規(guī)范話語(yǔ)傳播
    (三)中醫(yī)融合漢語(yǔ),助力文化傳播



本文編號(hào):3941784

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3941784.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)812a0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com