中古漢語(yǔ)中的詞尾“如”——從“忽如一夜春風(fēng)來(lái)”談起
發(fā)布時(shí)間:2024-02-04 07:14
岑參《白雪歌送武判官歸京》"忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)"一句中"忽如"一詞的解釋至今沒(méi)有定論,比較常見(jiàn)的看法是將其譯為"忽然好像",或是"好像"。實(shí)則此中的"忽如"是一個(gè)附加式合成雙音詞,義同"忽然",可譯為"一下子,突然地","如"為詞尾,無(wú)實(shí)義。結(jié)合先秦文獻(xiàn)和中古文獻(xiàn)用例,推斷"如"是一個(gè)源于先秦文獻(xiàn)中的襯字成分,其作為漢語(yǔ)復(fù)音詞的基因,在中古漢語(yǔ)中廣泛作為構(gòu)詞語(yǔ)素使用。基于此,我們判定"忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)"一句可譯為:"(仿佛)一夜春風(fēng)吹過(guò),突然間千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)的梨花都開(kāi)了"。
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、上古漢語(yǔ)中的“如”
二、中古漢語(yǔ)中的詞尾“如”
三、“忽如”與“忽如一夜春風(fēng)來(lái)”釋讀
(一)組:
(二)組:
本文編號(hào):3895430
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
一、上古漢語(yǔ)中的“如”
二、中古漢語(yǔ)中的詞尾“如”
三、“忽如”與“忽如一夜春風(fēng)來(lái)”釋讀
(一)組:
(二)組:
本文編號(hào):3895430
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3895430.html
最近更新
教材專著