赴泰初級漢語教學的本土化研究
發(fā)布時間:2022-12-23 00:23
在漢語熱日漸升溫的當下,如何讓漢語在成功走出去的基礎(chǔ)上扎根于異域土壤成了亟須解決的問題。漢語教學的本土化研究是解決這一問題行之有效的方法,其中漢語教學本土化的內(nèi)涵是一個重要議題。該文結(jié)合筆者在泰國4個月的教學實踐經(jīng)歷,嘗試著淺析漢語教學本土化的內(nèi)涵。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 何為“本土化”教學?
2 本土化教學的基本內(nèi)涵
2.1 教學人員的本土化
2.2 教育內(nèi)容的本土化
2.3 教育資源的本土化
2.4 教育對象的本土化
3 本土化教學的意義
3.1 本土化師資
3.2 本土化教材
【參考文獻】:
期刊論文
[1]關(guān)于國際漢語教學“本土化”與“普適性”教材的理論探討[J]. 吳應(yīng)輝. 語言文字應(yīng)用. 2013(03)
[2]國際漢語教育研究的現(xiàn)狀與拓展[J]. 趙金銘. 語言教學與研究. 2011(04)
[3]當代課程理論本土化探析[J]. 龔孟偉. 教育理論與實踐. 2010(07)
[4]“去xx化”的同形異構(gòu)[J]. 宛新政. 漢語學習. 2010(01)
[5]新課程理念下課堂教學中的師生互動[J]. 王霞,劉文賢. 基礎(chǔ)教育參考. 2005(02)
[6]教師教育理念的現(xiàn)代化及其轉(zhuǎn)化中介[J]. 鄔志輝. 東北師大學報. 2000(03)
本文編號:3724340
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 何為“本土化”教學?
2 本土化教學的基本內(nèi)涵
2.1 教學人員的本土化
2.2 教育內(nèi)容的本土化
2.3 教育資源的本土化
2.4 教育對象的本土化
3 本土化教學的意義
3.1 本土化師資
3.2 本土化教材
【參考文獻】:
期刊論文
[1]關(guān)于國際漢語教學“本土化”與“普適性”教材的理論探討[J]. 吳應(yīng)輝. 語言文字應(yīng)用. 2013(03)
[2]國際漢語教育研究的現(xiàn)狀與拓展[J]. 趙金銘. 語言教學與研究. 2011(04)
[3]當代課程理論本土化探析[J]. 龔孟偉. 教育理論與實踐. 2010(07)
[4]“去xx化”的同形異構(gòu)[J]. 宛新政. 漢語學習. 2010(01)
[5]新課程理念下課堂教學中的師生互動[J]. 王霞,劉文賢. 基礎(chǔ)教育參考. 2005(02)
[6]教師教育理念的現(xiàn)代化及其轉(zhuǎn)化中介[J]. 鄔志輝. 東北師大學報. 2000(03)
本文編號:3724340
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3724340.html
最近更新
教材專著