天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

“翻譯社會學(xué)”與“社會翻譯學(xué)”:基于社會學(xué)的翻譯研究之學(xué)科名稱辨析

發(fā)布時間:2022-09-30 21:53
  從社會學(xué)視角切入翻譯研究是20世紀(jì)90年代以來西方翻譯學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)的新的研究范式。目前,基于社會學(xué)的翻譯研究在我國國內(nèi)已取得較大進展,但該研究領(lǐng)域內(nèi)出現(xiàn)了"翻譯社會學(xué)"與"社會翻譯學(xué)"兩個學(xué)科名稱術(shù)語混用的現(xiàn)象,不利于其自身的發(fā)展。通過對目前國內(nèi)外該領(lǐng)域中術(shù)語使用情況進行考察及分析,本文建議未來采用"翻譯社會學(xué)"為其命名。術(shù)語的統(tǒng)一有利于學(xué)科的定位、建構(gòu)及系統(tǒng)性發(fā)展。 

【文章頁數(shù)】:7 頁

【文章目錄】:
1.0 引言
2.0 國內(nèi)外學(xué)科命名現(xiàn)狀
3.0 “翻譯社會學(xué)”與“社會翻譯學(xué)”名稱辨析
4.0 結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]社會學(xué)視角翻譯研究的現(xiàn)實性[J]. 傅敬民.  外語與外語教學(xué). 2018(04)
[2]復(fù)雜性科學(xué)視閾下的譯者行為批評范式[J]. 馬明蓉.  山東外語教學(xué). 2017(06)
[3]建國初《人民日報》翻譯討論的翻譯社會學(xué)考察[J]. 楊超.  外語研究. 2017(05)
[4]社會翻譯學(xué)學(xué)科結(jié)構(gòu)與研究框架構(gòu)建述評[J]. 汪寶榮.  解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2017(05)
[5]中國社會翻譯學(xué)研究十年(2006—2016):思考、回顧與展望[J]. 王洪濤.  上海翻譯. 2016(05)
[6]社會翻譯學(xué)主要關(guān)鍵詞及其關(guān)系詮釋[J]. 劉曉峰,馬會娟.  上海翻譯. 2016(05)
[7]翻譯社會學(xué)研究二十年:溯源與展望[J]. 邢杰,陳顥琛,程曦.  中國翻譯. 2016(04)
[8]“社會翻譯學(xué)”研究:考辨與反思[J]. 王洪濤.  中國翻譯. 2016(04)
[9]翻譯社會學(xué)研究:理論、方法與案例分析——秋列涅夫新著《翻譯與社會導(dǎo)論》述評[J]. 劉立勝.  中國翻譯. 2015(02)
[10]西方翻譯社會學(xué)研究的最新進展——《翻譯與社會導(dǎo)論》述介[J]. 覃江華.  上海翻譯. 2015(01)



本文編號:3684341

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3684341.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8a753***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com