地緣文化視角下的當(dāng)代江蘇翻譯家
發(fā)布時間:2021-10-10 12:12
作為中國翻譯家重要組成群體的江蘇翻譯家,這一群體的形成受到地理文化和社會歷史文化的重要影響。對于當(dāng)代江蘇翻譯家的研究,如果只是關(guān)注翻譯家個人的翻譯實踐,就無法把握這一群體發(fā)展的整體脈絡(luò);如果只關(guān)注群體的翻譯實踐特點,忽視群體所處的地緣文化背景,忽視地緣文化背景對江蘇當(dāng)代翻譯家群體塑性過程的影響,就不能歷史地揭示和認(rèn)知作為群體的翻譯家和所處社會環(huán)境之間的內(nèi)在聯(lián)系。文章從江蘇地緣文化特點出發(fā),系統(tǒng)梳理了江蘇不同區(qū)域的著名翻譯家,他們翻譯語種和體裁的選擇,地理環(huán)境、歷史變遷對江蘇翻譯家翻譯實踐的影響。
【文章來源】:大眾文藝. 2020,(16)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、江蘇地緣文化特點與江蘇翻譯家
(一)多元的地緣文化和歷史演變
(二)江蘇教育發(fā)展與江蘇翻譯家
二、當(dāng)代江蘇翻譯家群體特點
(一)語種的多樣化
(二)體裁的多樣化
三、江蘇地緣文化與江蘇當(dāng)代翻譯家的翻譯實踐
(一)地理環(huán)境對翻譯實踐的影響
(二)文化變遷與江蘇當(dāng)代翻譯家的翻譯實踐
四、結(jié)語
本文編號:3428355
【文章來源】:大眾文藝. 2020,(16)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、江蘇地緣文化特點與江蘇翻譯家
(一)多元的地緣文化和歷史演變
(二)江蘇教育發(fā)展與江蘇翻譯家
二、當(dāng)代江蘇翻譯家群體特點
(一)語種的多樣化
(二)體裁的多樣化
三、江蘇地緣文化與江蘇當(dāng)代翻譯家的翻譯實踐
(一)地理環(huán)境對翻譯實踐的影響
(二)文化變遷與江蘇當(dāng)代翻譯家的翻譯實踐
四、結(jié)語
本文編號:3428355
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3428355.html
最近更新
教材專著