零翻譯術(shù)語(yǔ)的傳播途徑與規(guī)范策略
發(fā)布時(shí)間:2021-09-29 00:32
在科技飛速發(fā)展的時(shí)代,零翻譯術(shù)語(yǔ)通過(guò)各類(lèi)媒介迅速地傳播。零翻譯術(shù)語(yǔ)是譯者翻譯意圖、讀者需求、傳播媒介、傳播意圖等多種因素造成的。零翻譯術(shù)語(yǔ)的傳播途徑主要包括法規(guī)文件、期刊、報(bào)紙、新興媒體等。零翻譯術(shù)語(yǔ)的傳播需要規(guī)范。管理部門(mén)應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代,迅速給出應(yīng)對(duì)措施。使用部門(mén)應(yīng)該嚴(yán)格自律,尊重法規(guī)。譯者應(yīng)該堅(jiān)持常規(guī)譯法,探索創(chuàng)新譯法。
【文章來(lái)源】:陜西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào). 2020,22(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、零翻譯術(shù)語(yǔ)的傳播途徑
(一)通過(guò)法規(guī)文件傳播
(二)通過(guò)期刊傳播
1.零翻譯術(shù)語(yǔ)在綜合性學(xué)術(shù)期刊的傳播
2.零翻譯術(shù)語(yǔ)在專(zhuān)業(yè)性學(xué)術(shù)期刊的傳播
3.零翻譯術(shù)語(yǔ)在科普類(lèi)期刊的傳播
(三)通過(guò)報(bào)紙傳播
(四)通過(guò)新興媒介傳播
二、規(guī)范策略
(一)管理部門(mén):順應(yīng)時(shí)代,迅速給出應(yīng)對(duì)措施
(二)使用部門(mén):嚴(yán)格自律,尊重法規(guī)
(三)譯者:堅(jiān)持常規(guī)譯法,探索創(chuàng)新譯法
本文編號(hào):3412845
【文章來(lái)源】:陜西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào). 2020,22(03)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、零翻譯術(shù)語(yǔ)的傳播途徑
(一)通過(guò)法規(guī)文件傳播
(二)通過(guò)期刊傳播
1.零翻譯術(shù)語(yǔ)在綜合性學(xué)術(shù)期刊的傳播
2.零翻譯術(shù)語(yǔ)在專(zhuān)業(yè)性學(xué)術(shù)期刊的傳播
3.零翻譯術(shù)語(yǔ)在科普類(lèi)期刊的傳播
(三)通過(guò)報(bào)紙傳播
(四)通過(guò)新興媒介傳播
二、規(guī)范策略
(一)管理部門(mén):順應(yīng)時(shí)代,迅速給出應(yīng)對(duì)措施
(二)使用部門(mén):嚴(yán)格自律,尊重法規(guī)
(三)譯者:堅(jiān)持常規(guī)譯法,探索創(chuàng)新譯法
本文編號(hào):3412845
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3412845.html
最近更新
教材專(zhuān)著