從“同軸圈”到“同心圓”——英語、西班牙語推廣對(duì)漢語傳播的啟示
發(fā)布時(shí)間:2021-08-02 18:29
<正>以英國、西班牙為代表的西方老牌資本主義國家,早期通過本國語言的強(qiáng)勢(shì)推廣,不斷擴(kuò)大其殖民地版圖。如今憑借建立在"同軸圈"理論基礎(chǔ)上的語言推廣邏輯,仍在世界語言版圖中具有舉足輕重的地位。在語言、文化多樣性成為人類共識(shí)的時(shí)代背景下,如何在借鑒英語、西班牙語對(duì)外推廣經(jīng)驗(yàn)的同時(shí)摒棄其殖民擴(kuò)張邏輯,在人類命運(yùn)共同體框架內(nèi)推進(jìn)語言文化"同心圓"式傳播,是漢語對(duì)外傳播面臨的重要課題。
【文章來源】:對(duì)外傳播. 2020,(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【部分圖文】:
西班牙語對(duì)外傳播模型
由于文化淵源、社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)依附度等原因,世界各國和中國的關(guān)系有親疏之別,對(duì)待漢語的政策也不盡相同。漢語的對(duì)外傳播,應(yīng)對(duì)不同國家的漢語政策進(jìn)行歷史考察和現(xiàn)實(shí)分析,在此基礎(chǔ)上分類對(duì)待、重點(diǎn)推進(jìn)。這方面,英語、西班牙語等世界主要語言的全球推廣進(jìn)程為漢語傳播提供了參考經(jīng)驗(yàn)。英國文化委員會(huì)、塞萬提斯學(xué)院、法語聯(lián)盟都有海外推廣政策研究機(jī)構(gòu),每年還會(huì)出版專門的語言海外傳播研究報(bào)告。漢語對(duì)外傳播必須兼顧民族差別和文化背景差異,根據(jù)文化親疏關(guān)系建立語言文化傳播層級(jí)制度。即扎根漢語原生地區(qū),以儒家文化圈國家(漢字文化圈)作為突破口;立足“一帶一路”戰(zhàn)略平臺(tái)(外圈),鞏固漢語乃至中國文化“朋友圈”;重視歷史基礎(chǔ)和現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián),在英、美、法、德等非官方語言文化區(qū)(應(yīng)用圈)有步驟、分層級(jí)地推動(dòng)漢語傳播。(見圖3)1.內(nèi)圈:以儒家思想為核心的漢字文化圈及擴(kuò)展
20世紀(jì)90年代,英語語言學(xué)家、美國伊利諾斯大學(xué)教授卡奇魯提出了推廣英語的“三大同軸圈”理論。即按照歷史傳統(tǒng)、社會(huì)語言和文化特征,將全世界的英語分為三大部分:內(nèi)圈英語、外圈英語和擴(kuò)展圈英語。(4)(見圖1)內(nèi)圈英語主要包括英國、澳大利亞、新西蘭、美國、加拿大等以英語為本族語的母語國家;外圈英語是殖民擴(kuò)張和殖民統(tǒng)治的產(chǎn)物,主要包括印度、巴基斯坦、新加坡、尼日利亞、加納和菲律賓等把英語作為準(zhǔn)官方語言的國家;擴(kuò)展圈英語則涵蓋了中國、日本、俄羅斯、印度尼西亞等將英語視為第二語言或輔助語言加以學(xué)習(xí)和使用的國家。2.西班牙語推廣的相似邏輯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]語言測(cè)試與語言傳播:以西班牙語全球傳播戰(zhàn)略為例[J]. 陸經(jīng)生,陳旦娜. 外語教學(xué)與研究. 2016(05)
[2]“一帶一路”與漢語傳播:歷史思考、現(xiàn)實(shí)機(jī)遇與戰(zhàn)略規(guī)劃[J]. 王建勤. 語言戰(zhàn)略研究. 2016(02)
[3]論漢語國際傳播與中國文化軟實(shí)力的構(gòu)建[J]. 李德俊. 理論月刊. 2015(05)
[4]語言霸權(quán)與語言瀕危及其對(duì)漢語國際傳播的啟示[J]. 王烈琴. 求索. 2012(07)
[5]中國英語的社會(huì)語言學(xué)理據(jù)[J]. 何達(dá)倩. 理論月刊. 2009(03)
[6]研究國外語言推廣政策,做好漢語的對(duì)外傳播[J]. 張西平,柳若梅. 語言文字應(yīng)用. 2006(01)
本文編號(hào):3318060
【文章來源】:對(duì)外傳播. 2020,(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【部分圖文】:
西班牙語對(duì)外傳播模型
由于文化淵源、社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)依附度等原因,世界各國和中國的關(guān)系有親疏之別,對(duì)待漢語的政策也不盡相同。漢語的對(duì)外傳播,應(yīng)對(duì)不同國家的漢語政策進(jìn)行歷史考察和現(xiàn)實(shí)分析,在此基礎(chǔ)上分類對(duì)待、重點(diǎn)推進(jìn)。這方面,英語、西班牙語等世界主要語言的全球推廣進(jìn)程為漢語傳播提供了參考經(jīng)驗(yàn)。英國文化委員會(huì)、塞萬提斯學(xué)院、法語聯(lián)盟都有海外推廣政策研究機(jī)構(gòu),每年還會(huì)出版專門的語言海外傳播研究報(bào)告。漢語對(duì)外傳播必須兼顧民族差別和文化背景差異,根據(jù)文化親疏關(guān)系建立語言文化傳播層級(jí)制度。即扎根漢語原生地區(qū),以儒家文化圈國家(漢字文化圈)作為突破口;立足“一帶一路”戰(zhàn)略平臺(tái)(外圈),鞏固漢語乃至中國文化“朋友圈”;重視歷史基礎(chǔ)和現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián),在英、美、法、德等非官方語言文化區(qū)(應(yīng)用圈)有步驟、分層級(jí)地推動(dòng)漢語傳播。(見圖3)1.內(nèi)圈:以儒家思想為核心的漢字文化圈及擴(kuò)展
20世紀(jì)90年代,英語語言學(xué)家、美國伊利諾斯大學(xué)教授卡奇魯提出了推廣英語的“三大同軸圈”理論。即按照歷史傳統(tǒng)、社會(huì)語言和文化特征,將全世界的英語分為三大部分:內(nèi)圈英語、外圈英語和擴(kuò)展圈英語。(4)(見圖1)內(nèi)圈英語主要包括英國、澳大利亞、新西蘭、美國、加拿大等以英語為本族語的母語國家;外圈英語是殖民擴(kuò)張和殖民統(tǒng)治的產(chǎn)物,主要包括印度、巴基斯坦、新加坡、尼日利亞、加納和菲律賓等把英語作為準(zhǔn)官方語言的國家;擴(kuò)展圈英語則涵蓋了中國、日本、俄羅斯、印度尼西亞等將英語視為第二語言或輔助語言加以學(xué)習(xí)和使用的國家。2.西班牙語推廣的相似邏輯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]語言測(cè)試與語言傳播:以西班牙語全球傳播戰(zhàn)略為例[J]. 陸經(jīng)生,陳旦娜. 外語教學(xué)與研究. 2016(05)
[2]“一帶一路”與漢語傳播:歷史思考、現(xiàn)實(shí)機(jī)遇與戰(zhàn)略規(guī)劃[J]. 王建勤. 語言戰(zhàn)略研究. 2016(02)
[3]論漢語國際傳播與中國文化軟實(shí)力的構(gòu)建[J]. 李德俊. 理論月刊. 2015(05)
[4]語言霸權(quán)與語言瀕危及其對(duì)漢語國際傳播的啟示[J]. 王烈琴. 求索. 2012(07)
[5]中國英語的社會(huì)語言學(xué)理據(jù)[J]. 何達(dá)倩. 理論月刊. 2009(03)
[6]研究國外語言推廣政策,做好漢語的對(duì)外傳播[J]. 張西平,柳若梅. 語言文字應(yīng)用. 2006(01)
本文編號(hào):3318060
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3318060.html
最近更新
教材專著