新時(shí)代翻譯教育再思考——“新時(shí)代背景下的翻譯教育”國(guó)際研討會(huì)述評(píng)
發(fā)布時(shí)間:2021-04-25 06:42
本文通過對(duì)"新時(shí)代背景下的翻譯教育——教學(xué)、科研和實(shí)踐創(chuàng)新"國(guó)際研討會(huì)的主旨和分論壇發(fā)言進(jìn)行整理和評(píng)述,試圖再現(xiàn)國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者在新時(shí)代背景下對(duì)翻譯教育的全方位思考。會(huì)議聚焦翻譯行業(yè)發(fā)展、翻譯技術(shù)、翻譯(教育)史和翻譯教育管理等方面。其中,對(duì)翻譯教育史、翻譯教育管理和教師發(fā)展的關(guān)注成為本次會(huì)議的亮點(diǎn)。學(xué)者們普遍認(rèn)為新時(shí)代翻譯教育應(yīng)以人為本,回應(yīng)市場(chǎng)和國(guó)家戰(zhàn)略需要;擁抱技術(shù),創(chuàng)新翻譯教學(xué)和研究方法;重視翻譯史,構(gòu)建翻譯教育史;提升翻譯教育管理水平,助力翻譯教師發(fā)展。本次研討會(huì)反映了翻譯教育研究的前沿動(dòng)態(tài),對(duì)翻譯教育和學(xué)科的發(fā)展指明了方向。
【文章來源】:當(dāng)代外語研究. 2020,(05)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
1. 引言
2. 緊跟時(shí)代脈搏、服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略
3. 擁抱新技術(shù)、創(chuàng)新教學(xué)和研究方法
4. 構(gòu)建翻譯教育史、豐富翻譯史學(xué)研究
5. 提升翻譯教育管理水平、助力翻譯教師發(fā)展
6. 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]新時(shí)代背景下的口譯研究再出發(fā)——第十二屆全國(guó)口譯大會(huì)暨國(guó)際研討會(huì)述評(píng)[J]. 劉超,任文. 當(dāng)代外語研究. 2019(06)
[2]中國(guó)口譯研究熱點(diǎn)與趨勢(shì)探析(2008-2018)[J]. 任文,黃娟. 中國(guó)翻譯. 2019(05)
[3]翻譯碩士學(xué)位論文模式探究[J]. 孫三軍,任文. 中國(guó)翻譯. 2019(04)
[4]服務(wù)改革開放40年,翻譯實(shí)踐與翻譯教育迎來轉(zhuǎn)型發(fā)展的新時(shí)代[J]. 黃友義. 中國(guó)翻譯. 2018(03)
[5]重視譯史研究 推動(dòng)譯學(xué)發(fā)展─—中國(guó)翻譯史研究述評(píng)[J]. 穆雷. 中國(guó)翻譯. 2000(01)
本文編號(hào):3158905
【文章來源】:當(dāng)代外語研究. 2020,(05)
【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)
【文章目錄】:
1. 引言
2. 緊跟時(shí)代脈搏、服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略
3. 擁抱新技術(shù)、創(chuàng)新教學(xué)和研究方法
4. 構(gòu)建翻譯教育史、豐富翻譯史學(xué)研究
5. 提升翻譯教育管理水平、助力翻譯教師發(fā)展
6. 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]新時(shí)代背景下的口譯研究再出發(fā)——第十二屆全國(guó)口譯大會(huì)暨國(guó)際研討會(huì)述評(píng)[J]. 劉超,任文. 當(dāng)代外語研究. 2019(06)
[2]中國(guó)口譯研究熱點(diǎn)與趨勢(shì)探析(2008-2018)[J]. 任文,黃娟. 中國(guó)翻譯. 2019(05)
[3]翻譯碩士學(xué)位論文模式探究[J]. 孫三軍,任文. 中國(guó)翻譯. 2019(04)
[4]服務(wù)改革開放40年,翻譯實(shí)踐與翻譯教育迎來轉(zhuǎn)型發(fā)展的新時(shí)代[J]. 黃友義. 中國(guó)翻譯. 2018(03)
[5]重視譯史研究 推動(dòng)譯學(xué)發(fā)展─—中國(guó)翻譯史研究述評(píng)[J]. 穆雷. 中國(guó)翻譯. 2000(01)
本文編號(hào):3158905
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3158905.html
最近更新
教材專著