語料庫翻譯學和計算機輔助翻譯結合探索——評《計算機輔助翻譯基
發(fā)布時間:2021-04-16 12:38
<正>我國的語料庫依托計算機技術而產(chǎn)生,主要存放現(xiàn)實中出現(xiàn)過的語言材料,并應用于語言教學、詞典編撰等方面。由于社會的發(fā)展與新概念新知識的不斷產(chǎn)生,語料庫始終處于持續(xù)更新和擴大的狀態(tài)。語料庫翻譯學概念的提出并不算早,但其作為新型的翻譯研究方式較傳統(tǒng)的翻譯范式更具科學性、時效性與準確性。與傳統(tǒng)翻譯相比,計算機輔助翻譯建立在龐大的語料庫數(shù)據(jù)上,用現(xiàn)代化的信息與技術提供更好、更快的翻譯服務!队嬎銠C輔助翻譯基礎》一書對語料庫翻譯學和計算機輔助翻譯的結合進行探索,并從計算機翻譯的過程、模式以及管理體系和檢測工具這幾個方面展開闡述,為讀者研究語料庫翻譯學與計算機輔助翻譯的應用提供參考資料。
【文章來源】:科技管理研究. 2020,40(11)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
本文編號:3141444
【文章來源】:科技管理研究. 2020,40(11)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
本文編號:3141444
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3141444.html