淺析漢語、越南語基本味覺詞的異同——以認知語言學為視角
發(fā)布時間:2021-03-01 06:53
近年來,伴隨著中越兩國交往日益密切,學習越南語的中國人以及學習漢語的越南人不斷攀升。在跨語言的交際及使用中,不同語言的構詞能力及派生義反映著不同的民族心理觀念、社會生活、歷史文化、風俗習慣及認知模式。從認知語言學角度,對漢、越基本味覺詞的構詞結構及派生意義進行對比,從而折射出兩國語言特點、社會風貌、人文思想和文化心理,旨對漢、越跨語言交際的學者及譯者在交際中帶來一定的應用價值。
【文章來源】:廣西青年干部學院學報. 2020,30(06)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
引言
一、研究范圍
二、漢、越語基本味覺詞對比
(一)構詞形式對比
1. 基本味覺詞的重疊詞
(二)漢漢、越語基本味覺詞義及派生義
1. 酸(chua):
2.甜(Ng?t):
3.苦(??ng):
4.辣(Cay):
5.咸(M?n):
6.澀(Chát):
結語
本文編號:3057113
【文章來源】:廣西青年干部學院學報. 2020,30(06)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
引言
一、研究范圍
二、漢、越語基本味覺詞對比
(一)構詞形式對比
1. 基本味覺詞的重疊詞
(二)漢漢、越語基本味覺詞義及派生義
1. 酸(chua):
2.甜(Ng?t):
3.苦(??ng):
4.辣(Cay):
5.咸(M?n):
6.澀(Chát):
結語
本文編號:3057113
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3057113.html